| I think the bullet has pierced my lungs. | Кажется, пуля продырявила моё лёгкое. |
| Hold on. I think your bullet might've clipped Roxy. | Думаю, твоя пуля задела Рокси. |
| A 12-year-old girl sitting at her classroom desk was hit by a bullet in the back of the head and is now blind. | Двенадцатилетней девочке, которая сидела за своей партой, пуля попала в затылок, и теперь она не видит. |
| And it is your testimony that the first bullet entered James Reyes from behind? | И вы утверждаете, что первая пуля вошла в Джемся Рейса сзади? |
| Bullet missed its target. | Пуля прошла немного мимо цели. |
| Okay, last bullet. | Ладно, последний выстрел. |
| You fired wildly, in a blind rage, and one bullet dealt the fatal and tragic blow. | То есть ты в состоянии аффекта стреляешь беспорядочно а один выстрел - трагическая случайностью. |
| Teddy was with Dex right here when the bullet hit. | Тедди был с Дэксом вот тут, когда раздался выстрел. |
| Well, is there anything you can do to determine the original form of the bullet before it was fired? | Можешь ли ты что-то сделать, чтобы определить изначальную форму пули, до того, как был сделан выстрел? |
| A bullet from a fourteen-year-old... is just as effective as one from a forty-year-old. | Выстрел подростка может быть не менее эффективен, чем выстрел любого солдата. |
| If I can get the bullet fragments out... | Если я смогу вытащить все пулевые осколки... |
| In April, there were 297 bullet injuries on children below the age of 15. | В апреле пулевые ранения получили 297 детей в возрасте до 15 лет. |
| Some of the bodies showed signs of bullet or machete wounds, as well as mutilation. | Некоторые тела имели пулевые отверстия или раны от мачете, а некоторые были расчленены. |
| Eyewitnesses reported that the police opened fire without warning and that many of those wounded sustained bullet injuries to their backs and legs. | По рассказам очевидцев, полиция открыла огонь без предупреждения и многие пострадавшие получили пулевые ранения в спину и ноги. |
| You ever take a bullet? | У вас были пулевые ранения? |
| It's a standard bullet, only it's got a Mech-metal slug. | Это стандартный патрон, только он с пулей из метала мехов. |
| I've got the last bullet in it, saving it for myself. | Здесь последний патрон, я оставил его для себя. |
| Leave at least one bullet, Abdullah, to shoot ourselves with. | ќставь хоть патрон, јбдулла, нечем будет застрелитьс€. |
| We've used every bullet twice. | Мы использовали каждый патрон дважды. |
| Rule 1, the first bullet's not for you. | Я всегда оставляю первый патрон пустым. |
| Circumferentially, they're the same dimension as a.-caliber bullet. | По окружности, они такого же размера, как пули 22 калибра. |
| We found a bullet casing in the room from a.. | Нашли в помещении гильзу 22-го калибра. |
| The thing, homeboy, is what a 7-6-2 bullet does... it pierces a small opening... but when it gets out the body, it pierces an opening as big as an orange. | Дело в том, что пуля, калибра 7.62... делает маленькое входное отверстие... но когда она выходит из тела, то делает дырку размером с кулак. |
| Achieving that velocity may have been the reason for the choice of the light-for-caliber 87 grain (5.6 g) bullet. | Достижение такой скорости может быть причиной для выбора лёгкой для данного калибра пули весом 5,6 г... |
| But, with a. bullet or a.? | Но пулей какого калибра, 22 или 38? |
| She suggested deleting the bullet to limit the number of pages that States parties would produce. | Она предлагает опустить абзац об ограничении постраничного объема документов, которые будут представлять государства-участники. |
| Mr. O'Flaherty said that he agreed that the bullet should be deleted. | Г-н О'Флаэрти говорит, что он согласен с предложением о том, чтобы опустить данный абзац. |
| Paragraph 1.1.1: Modify the first sentence of the third bullet point as follows: "A variation in average speed causes in general, according to certain studies, a variation of the same order (increase or decrease) in the number of accidents." | В пункте 1.1.1, третий абзац, первое предложение изменить следующим образом: увеличение либо уменьшение средней скорости, согласно некоторым исследованиям, ведет к соответствующему увеличению либо уменьшению числа ДДП. |
| Page 274 of the TIR Handbook, Table II, point 5, third bullet point | Стр. 274 Справочника МДП, таблица II, пункт 5, третий абзац, выделенный жирной точкой |
| Mr. Thelin said that parts of the bullet were straying too far into the area of positive rights; he suggested deleting it altogether and adding language to the penultimate bullet to capture the idea of risk to the mother's life. | Г-н Телин говорит, что некоторые положения абзаца слишком глубоко проникают в сферу конструктивных прав; оратор предлагает полностью опустить этот абзац и добавить в предпоследний абзац формулировку, отражающую идею угрозы для здоровья матери. |
| "Bullet, I love you." | "Буллет, я люблю тебя." |
| Simon Barmasai Arap BULLET (Kenya) | Симон Бармасай Арап БУЛЛЕТ (Кения) |
| Come here, bullet. | Иди сюда, Буллет. |
| What's up, Bullet? | Что слышно, Буллет? |
| KENYA Simon Barmasai Arap BULLET | КЕНИЯ Саймон Бармазай Арап БУЛЛЕТ |
| subjected to bullet impact (of small calibres) or | получают пулевой удар (малые калибры) или |
| Games such as Gradius had been more difficult than Space Invaders or Xevious, but bullet hell games were yet more inward-looking and aimed at dedicated fans of the genre looking for greater challenges. | Игры типа Gradius были более сложными, нежели Space Invaders или Xevious, однако направление «пулевой ад» продвинулось в этом ещё дальше, делая упор прежде всего на тех фанатов жанра, кто искал для себя новые вызовы. |
| The bodies of four members of a rock band called Bullet Train, are found electrocuted. | Тела четырех членов рок-группы Bullet Train найдены на электрическом стуле. |
| Construction was completed in June 2000, just in time for the newly sponsored Coors Light Silver Bullet Concert Series. | Строительство было завершено в июне 2000 года, как раз к новой серии концертов Coors Light Silver Bullet. |
| "Bullet" was covered by Refused for the Children In Heat compilation, and the Hellacopters covered it on the tribute album Hell on Earth: A Tribute to the Misfits (2000). | "Bullet" была записана группой Refused для сборника Children In Heat и The Hellacopters для трибьют-альбома Hell on Earth: A Tribute to the Misfits. |
| Brennan, known in those days as "Corey Loog Brennan", toured with The Lemonheads, opening their shows with his own band, Bullet LaVolta and soon after joined the Lemonheads in 1988. | Бреннан, уже известный к тому времени как Кори Луг Бреннан, гастролировал с «The Lemonheads», открывая их концерты со своей собственной группой «Bullet LaVolta», и в 1988 году присоединился к ним. |
| When in use, the bullet time meter will decrease until it is either empty or the player disables bullet time mode. | При использовании этого режима шкала Bullet Time уменьшается до тех пор, пока полностью не иссякнет или игрок сам не остановит его действие. |
| Bullet 7: The Fifth African Oil Conference. | Втяжка 7: Пятая Африканская конференция по нефти. |
| Bullet 7: Several studies have been undertaken. | Втяжка 7: Было проведено несколько исследований. |
| Bullet 2: An analytical study on trade measures for non-trade purposes was published by Kluwer Academics.n analytical studiesy has been prepared on the use of trade measures for non-trade purposes. | Втяжка 2: Издальство "Клувер академикс" опубликовало аналитическое исследование, посвященное торговым мерам, принимаемым в неторговых целях. |
| Bullet: Trade and investment issues were considered by the Commission on Sustainable Development. | Втяжка 11: Вопросы торговли и инвестиций рассматривались Комиссией по устойчивому развитию. |
| Bullet: The ad hoc expert group on Biotechnologies was held back-to-back with a panel of the Commission on Science and Technology for Development on the same subject. | Втяжка 10: Совещание специальной группы экспертов по биотехнологиям было проведено сразу же после совещания группы Комиссии о науке и технике в целях развития по этой же теме. |
| If this is not the case, the bullet should be removed. | Если таких обязательств не предусмотрено, то этот подпункт следует исключить. |
| Page 4, table, second bullet under "Actual outputs" | Таблица на стр. 4, второй подпункт «Фактически осуществленной деятельности» |
| Some delegations had difficulties with this concept of 85%, so it was decided to delete the bullet point. | В связи с тем, что некоторые делегации высказали оговорки в отношении ссылки на это понятие 85%, этот подпункт было решено исключить. |
| The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is also working with relevant agencies and Member States to further develop and improve, as required, mechanisms for the use of emergency standby capacity (ibid., ninth bullet). | Управление по координации гуманитарной деятельности также сотрудничает с соответствующими учреждениями и государствами-членами в деле дальнейшего развития и совершенствования, по мере необходимости, механизмов использования резервного потенциала на случай чрезвычайных ситуаций (там же, девятый подпункт). |
| The report indicates that the prerogatives of the MAFFEPA have been expanded in 2002 and 2004 to cover children and older persons and that seven regional districts have been created to optimize the Ministry's interventions in the regions (para. 34, bullet 8). | В докладе говорится, что в 2002 и 2004 годах были расширены прерогативы МЖСДП в целях охвата детей и пожилых лиц и создано 7 региональных округов в целях оптимизации участия Министерства в делах регионов (пункт 34, подпункт 8). |
| (Gun Firing) - (Screaming) (Bullet Shells Clinking) | (Стреляет) - (Кричат) (Звенят гильзы) |
| Wait, you found bullet casings here? | Так вы и гильзы нашли? |
| The person interviewed showed the Subcommittee two bullet shells that they had picked up at the scene. | Беседовавший с представителями Подкомитета по предупреждению пыток мужчина показал им две стреляные гильзы, которые он подобрал на месте происшествия. |
| He'd need to pull out the lead bullet from the casing and then replace it with the one he made. | Он должен был бы вытащить сначала пулю из гильзы, а потом заменить ее на ту, что сделал. |
| The bullet is fixed in the cartridge case neck and is used for ballistically immunising animals by a single shot from a corresponding calibre rifle. | Пуля фиксируется в дульце гильзы и используется для осуществления баллистической иммунизации животных путем однократного выстрела из ружья соответствующего калибра. |
| Kindest thing, a bullet in the brain. | Лучше всего, пристрелить ее. |
| If you shoot Eric's sister, the bullet's going through me first. | Если ты собираешься пристрелить сестру Эрика, то пуле, для начала, придется пройти через меня. |
| Then I'll have to bite the bullet and put him up at the pub. | Тогда мне придется стиснуть зубы и снять ему комнату в пабе. |
| He bites the bullet, and he does what it takes to serve the Republic at all costs. | Он, стиснув зубы, делает все необходимое для республики, чего бы это не стоило. |
| You're just going to have to bite the bullet and fly, otherwise you'll lose her. | Тебе нужно просто сжать зубы и терпеть, иначе ты ее потеряешь. |
| Which is why I told my father we should just bite the bullet, put some more money into this thing, and reshoot it with new actors and a different director. | Именно поэтому я сказал отцу, что мы должны стиснуть зубы, вложить больше денег в этот проект, и переснять его с новыми актёрами и режиссёром. |
| It's bite the bullet time. | Пора, стиснув зубы, взяться за дело. |
| A drunk fellow said, "If you can stop a bullet, stop this one"... and just shot him in the head... | Один пьяница сказал: "Если ты можешь остановить пулю, останови вот эту"... И выстрелил ему в голову. |
| Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows. | Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз. |
| He shot an antique bullet identical to the one he was killed with, probably fired from an identical gun. | Он выстрелил старинной пулей, идентичной той, которой его убили, скорее всего, из такого же оружия. |
| Although the person was already described as having been critically wounded, a soldier reportedly approached the body and fired a bullet in his head from a distance of 2 metres. | Хотя этот человек, как сообщалось, уже был тяжело ранен, военнослужащий подошел к нему и выстрелил ему в голову с расстояния двух метров. |
| When two Bexar County sheriff's deputies went to question him in 1938, Ball pulled a handgun from his cash register and killed himself with a bullet through the heart (some sources report that he shot himself in the head). | Когда два шерифа из округа Бехар пришли к Боллу, чтобы его допросить, Джо достал из кассы револьвер и выстрелил себе в сердце (по некоторым источникам, в голову). |