Английский - русский
Перевод слова Bullet

Перевод bullet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пуля (примеров 1644)
Yours was a bullet in the hip. У тебя-то была пуля в бедре.
This bullet is the first traceable bullet he's ever used. Эта пуля первая, которую удалось отследить.
He confirmed to the Mission that she had received a bullet in the temple. Он подтвердил Миссии, что пуля попала ей в висок.
I had the white oak bullet, palm of my hands, and then some ancient vampire lady, she rang my bell to get it. У меня была пуля из белого дуба в моей руке, а затем какая-то древняя леди-вампирша, позвонила в звонок, чтобы забрать ее.
Collishaw launched an investigation but it was never established whether the single bullet that hit Little had come from a gunner in the Gotha or from the ground. Командир эскадрильи Коллишо инициировал расследование, но так и не смог выяснить, попала в Литтла пуля с бомбардировщика или с земли.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 52)
You fired wildly, in a blind rage, and one bullet dealt the fatal and tragic blow. То есть ты в состоянии аффекта стреляешь беспорядочно а один выстрел - трагическая случайностью.
If the shot was fired from outside the pool, the bullet would have stopped moving at eight feet. Если выстрел был совершен вне бассейна, пуля должна была остановиться на восьми футах.
Whoever fires this can control where this bullet goes. Кто бы ни производил выстрел, он может контролировать пулю.
Shot in the back of the head with a British bullet? Выстрел в спину главы британской пуля?
While the likelihood seems improbable, there is a.% chance that a shooter firing with this morning's five miles per hour northwesterly winds, would release a bullet that would only increase speed until hitting the skylight, Хоть это и кажется невероятным, есть шанс в 0,004%, что стрелок исполнил свой выстрел при северо-западном ветре скоростью пять миль в час, который увеличил скорость пуле, из-за чего та пронзила крышу, после траектория заметно изменилась
Больше примеров...
Пулевые (примеров 6)
If I can get the bullet fragments out... Если я смогу вытащить все пулевые осколки...
In April, there were 297 bullet injuries on children below the age of 15. В апреле пулевые ранения получили 297 детей в возрасте до 15 лет.
Some of the bodies showed signs of bullet or machete wounds, as well as mutilation. Некоторые тела имели пулевые отверстия или раны от мачете, а некоторые были расчленены.
Eyewitnesses reported that the police opened fire without warning and that many of those wounded sustained bullet injuries to their backs and legs. По рассказам очевидцев, полиция открыла огонь без предупреждения и многие пострадавшие получили пулевые ранения в спину и ноги.
You ever take a bullet? У вас были пулевые ранения?
Больше примеров...
Патрон (примеров 41)
This is the magazine, we place the bullet in it, see that? Это магазин - мы помещаем патрон внутрь, видите?
Why don't you take the first bullet and put it through your brain? Почему бы тебе не взять первый патрон и не пустить его себе в голову?
There could have been one bullet there. Там мог быть один патрон.
You only used one bullet. Ты потратил всего один патрон.
Put the giant bullet into the hole! Положи большой патрон в дырку.
Больше примеров...
Калибра (примеров 66)
Fires a single. calibre bullet with incredible accuracy. Стреляет одиночными пулями 45ого калибра с потрясающей точностью.
Will your metal detector be able to find a 20-year old. caliber bullet through 6 inches of asphalt? Сможет ли твой металлоискатель обнаружить пулю 38 калибра 20-летней давности под 15-ю сантиметрами асфальта?
The bullet removed from the skull is a.-caliber. Пуля, извлеченная из черепа, 22-го калибра.
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity. Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости.
Bullet was from a colt.. Пуля от кольта 45 калибра.
Больше примеров...
Абзац (примеров 19)
Paragraph 10 (a), third bullet Пункт 10(а), третий абзац, выделенный точкой
Modify the last bullet point as follows: "A systematic evaluation of the impact of each campaign should be conducted during the campaign and after it finishes...". Изменить последний абзац следующим образом: "Систематически проводить в ходе и после каждой кампании оценку...".
The second bullet should read Второй абзац, обозначенный точкой, следует читать:
These include transfer of technology issues (second bullet), promotion of trade in environmentally preferable products (fifth bullet), the BIOTRADE Initiative (sixth bullet), and biotechnologies (ninth bullet). К их числу относятся вопросы передачи технологии (второй абзац), поощрение торговли экологически предпочтительными товарами (пятый абзац), инициатива "БИОТРЕЙД" (шестой абзац) и биотехнологии (девятый абзац).
Mr. Thelin said that parts of the bullet were straying too far into the area of positive rights; he suggested deleting it altogether and adding language to the penultimate bullet to capture the idea of risk to the mother's life. Г-н Телин говорит, что некоторые положения абзаца слишком глубоко проникают в сферу конструктивных прав; оратор предлагает полностью опустить этот абзац и добавить в предпоследний абзац формулировку, отражающую идею угрозы для здоровья матери.
Больше примеров...
Буллет (примеров 6)
Simon Barmasai Arap BULLET (Kenya) Симон Бармасай Арап БУЛЛЕТ (Кения)
Come here, bullet. Иди сюда, Буллет.
What's up, Bullet? Что слышно, Буллет?
Bullet, come on. Буллет, ну же.
KENYA Simon Barmasai Arap BULLET КЕНИЯ Саймон Бармазай Арап БУЛЛЕТ
Больше примеров...
Пулевой (примеров 2)
subjected to bullet impact (of small calibres) or получают пулевой удар (малые калибры) или
Games such as Gradius had been more difficult than Space Invaders or Xevious, but bullet hell games were yet more inward-looking and aimed at dedicated fans of the genre looking for greater challenges. Игры типа Gradius были более сложными, нежели Space Invaders или Xevious, однако направление «пулевой ад» продвинулось в этом ещё дальше, делая упор прежде всего на тех фанатов жанра, кто искал для себя новые вызовы.
Больше примеров...
Bullet (примеров 58)
All tracks written by Bullet for My Valentine. Все тексты написаны Мэтом Таком, вся музыка написана Bullet for My Valentine.
The album includes a duet, on the track "West Ryder Silver Bullet", with the actress Rosario Dawson. Альбом также включает в себя песню «West Ryder Silver Bullet», в которой дуэтом поёт американская актриса Розарио Доусон.
He is best known for working for New Japan Pro Wrestling (NJPW), where he was a member of the Bullet Club stable. Широко известен своим пребыванием в New Japan Pro Wrestling (NJPW) под именем Принц Девитт, где был лидером группировки Bullet Club.
There are examples of modern books in Taglish: the adventure novel "Bullet With A Name" (2018) by Kirsten Nimwey, the love novel "Aeternum Dream" (2018) by Harkin Deximire, and more. Примеры современных книг на таглише: экшн-приключенческая новелла "Bullet With A Name" (2018) от Кирстен Нимвэй, любовный роман "Aeternum Dream" (2018) от Харкин Дэксимирэ и другие.
When in use, the bullet time meter will decrease until it is either empty or the player disables bullet time mode. При использовании этого режима шкала Bullet Time уменьшается до тех пор, пока полностью не иссякнет или игрок сам не остановит его действие.
Больше примеров...
Втяжка (примеров 9)
Bullet 7: The Fifth African Oil Conference. Втяжка 7: Пятая Африканская конференция по нефти.
Paragraph 147: Bullet 1: The UNFIP/UNF project "The Launching of a Plurilateral Greenhouse Gas Emissions Trading System" is being implemented. Пункт 147, втяжка 1: В настоящее время осуществляется проект ФМПООН/ФООН "Создание многосторонней системы торговли разрешениями на выбросы парниковых газов".
Bullet 8: Cooperation with the Common Fund for Commodities, inter alia through participation of Common Fund staff in UNCTAD workshops and vice versa. Втяжка 8: Сотрудничество с Общим фондом для сырьевых товаров, в частности в рамках участия сотрудников Общего фонда в рабочих совещаниях ЮНКТАД и наоборот.
Bullet: Trade and investment issues were considered by the Commission on Sustainable Development. Втяжка 11: Вопросы торговли и инвестиций рассматривались Комиссией по устойчивому развитию.
Bullet: The ad hoc expert group on Biotechnologies was held back-to-back with a panel of the Commission on Science and Technology for Development on the same subject. Втяжка 10: Совещание специальной группы экспертов по биотехнологиям было проведено сразу же после совещания группы Комиссии о науке и технике в целях развития по этой же теме.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 29)
Amend the sixth bullet to read: "Generally improve road surface marking, direction indicator panels, vertical signs, etc. by using retro-reflective or fluorescent materials;". Изменить шестой подпункт следующим образом: "усовершенствовать в целом дорожную разметку, указатели направления движения, дорожные знаки и сигналы и т.д. на основе использования светоотражающих и флюоресцирующих материалов;".
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is in the process of developing proposals to improve the timeliness and predictability of humanitarian funding (ibid., eighth bullet). В настоящее время Управление по координации гуманитарной деятельности готовит предложения по повышению своевременности и предсказуемости финансирования гуманитарной деятельности (там же, восьмой подпункт).
Part B, fourth bullet: Amend the first sentence as follows: "Implement measures obliging drivers to use a lower speed." Часть В, четвертый подпункт: Изменить первое предложение следующим образом: "реализовать комплекс мер по обеспечению движения с низкой скоростью".
The last bullet point deals with the means of containment, where these means of containment are only considered as a part of the additive device when they are either an integral part of the shell or permanently fixed to it. Последний подпункт посвящен средствам удержания, причем эти средства удержания считаются частью устройства для добавления присадок лишь в том случае, если они являются составной частью устройства или стационарно установлены на нем.
Paragraph 88, second bullet Пункт 88, второй подпункт:
Больше примеров...
Гильзы (примеров 24)
Also, we found bullet casings. Также, мы обнаружили гильзы.
Wait, you found bullet casings here? Так вы и гильзы нашли?
The person interviewed showed the Subcommittee two bullet shells that they had picked up at the scene. Беседовавший с представителями Подкомитета по предупреждению пыток мужчина показал им две стреляные гильзы, которые он подобрал на месте происшествия.
And...? Blakefield had motive, but he covered his tracks by pulling Lockford out of the Land Rover, and very conveniently covering himself in bullet residue and DNA. У Блэкфилда есть мотив, но он скрыл свои следы когда вытаскивал Локфорда из джипа, и очень кстати избавился от гильзы и ДНК.
Bullet casings collected in Kufra, Northern Darfur, included 7.62 x 51 bullets and 12.7 x 99 bullets manufactured in China; those collected in Tawilla, Northern Darfur, included 12.7 x 99 bullets. Собранные в Куфре, Северный Дарфур, гильзы, изготовленные в Китае, включали патроны 7,62 х 51 и патроны 12,7 х 99; гильзы, найденные в Тавиле, Северный Дарфур, включали патроны 12,7 х 99.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 2)
Kindest thing, a bullet in the brain. Лучше всего, пристрелить ее.
If you shoot Eric's sister, the bullet's going through me first. Если ты собираешься пристрелить сестру Эрика, то пуле, для начала, придется пройти через меня.
Больше примеров...
Зубы (примеров 15)
In the end, Tom had to bite the bullet and take responsibility for his actions. В итоге Тому пришлось стиснуть зубы и понести ответственность за свои действия.
He bites the bullet, and he does what it takes to serve the Republic at all costs. Он, стиснув зубы, делает все необходимое для республики, чего бы это не стоило.
You're just going to have to bite the bullet and fly, otherwise you'll lose her. Тебе нужно просто сжать зубы и терпеть, иначе ты ее потеряешь.
If a country like Malaysia, which is a net exporter of petroleum, has had to bite the bullet, the situation for importers must be infinitely worse. Если терпеть, стиснув зубы, приходится даже такой стране, как Малайзия, которая является чистым экспортером нефти и нефтепродуктов, то положение их импортеров должно быть неизмеримо хуже.
One lesson from Japan's experience in the 1990's is that the sooner the authorities bite the bullet and clean up the financial system, the sooner the economy will be on the road to recovery. Один из уроков, извлеченных из опыта Японии в 1990-х годах, заключается в том, что чем быстрее власти стиснут зубы и очистят финансовую систему, тем быстрее экономика встанет на путь выхода из кризиса.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 29)
Dan fired the bullet for the police to find in the mine. Дэн выстрелил из револьвера в шахте, чтобы полиция нашла пули.
Fired one bullet and they didn't stand a chance. Выстрелил один раз и убил сразу двоих.
A drunk fellow said, "If you can stop a bullet, stop this one"... and just shot him in the head... Один пьяница сказал: "Если ты можешь остановить пулю, останови вот эту"... И выстрелил ему в голову.
Struck in the eye by a rubber bullet fired by a soldier at close range after rioters threw stones and firebombs at IDF troops in Hebron. Получил ранение в глаз в результате того, что солдат выстрелил в него с близкого расстояния с применением резиновых пуль после того, как участники беспорядков стали бросать камни и бутылки с зажигательной смесью в военнослужащих ИДФ в Хевроне.
Three anarchists were immediately arrested, including Louis Leveille, himself wounded by a bullet. В результате трое анархистов были арестованы, в их числе был и Луи Левейе, который выстрелил сам в себя.
Больше примеров...