Английский - русский
Перевод слова Bullet

Перевод bullet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пуля (примеров 1644)
No long prison sentence, just the bullet in the head. Никакого длительного заключения, просто пуля в башку.
It was an AK-47 bullet, sergeant. Это была пуля из АК-47, сержант.
If that bullet really was meant for you, he may try again. Если эта пуля предназначалась и правда тебе, он может попытаться снова.
The bullet flattens on impact. Пуля наносит такой удар.
A bullet meant for an elephant must not be wasted on a rabbit. Пуля для слона потрачена на кролика.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 52)
So... as far as high stakes go, bullet to the head? Итак... настолько высокие ставки, (что) выстрел в голову?
A well-placed bullet will take them out. Один меткий выстрел убьёт их.
You fired wildly, in a blind rage, and one bullet dealt the fatal and tragic blow. То есть ты в состоянии аффекта стреляешь беспорядочно а один выстрел - трагическая случайностью.
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity. Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости.
Well, is there anything you can do to determine the original form of the bullet before it was fired? Можешь ли ты что-то сделать, чтобы определить изначальную форму пули, до того, как был сделан выстрел?
Больше примеров...
Пулевые (примеров 6)
If I can get the bullet fragments out... Если я смогу вытащить все пулевые осколки...
Some of the bodies showed signs of bullet or machete wounds, as well as mutilation. Некоторые тела имели пулевые отверстия или раны от мачете, а некоторые были расчленены.
Eyewitnesses reported that the police opened fire without warning and that many of those wounded sustained bullet injuries to their backs and legs. По рассказам очевидцев, полиция открыла огонь без предупреждения и многие пострадавшие получили пулевые ранения в спину и ноги.
Each with a bullet to the head. Пулевые ранения в голову.
You ever take a bullet? У вас были пулевые ранения?
Больше примеров...
Патрон (примеров 41)
Many a man's died, for want of an extra bullet. Многие люди остались бы живы, будь у них еще один патрон.
It was the only bullet in your chamber, and I am taking your gun away. Это был твой единственный патрон, и я отбираю у тебя пистолет.
In September and October, three ex-combatants told the Group that FDLR buys ammunition from FARDC soldiers for between 50 and 100 Congolese francs ($0.05-$0.11) per bullet. В сентябре и октябре три бывших комбатанта рассказали Группе, что боевики ДСОР покупают у солдат ВСДРК боеприпасы по цене от 50 до 100 конголезских франков (0,05-0,11 долл. США) за один патрон.
One bullet... one... and I save lives... kids' lives. Один патрон... всего один... и я спасу жизни... детские жизни.
We've used every bullet twice. Мы использовали каждый патрон дважды.
Больше примеров...
Калибра (примеров 66)
Fires a single. calibre bullet with incredible accuracy. Стреляет одиночными пулями 45ого калибра с потрясающей точностью.
I wonder how far a. caliber bullet would travel. Интересно, как далеко может улететь пуля 38-го калибра.
What I'm saying is that this bullet came from a high-caliber gun. Я хочу сказать, что это пуля из оружия большего калибра.
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity. Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости.
Caught a medium-caliber bullet in the back of the neck. Пуля стреднего калибра попала в шею.
Больше примеров...
Абзац (примеров 19)
Paragraph 10 (a), third bullet Пункт 10(а), третий абзац, выделенный точкой
The solution of deleting the last bullet of paragraph 47 was not ideal; instead, the language could be amended to capture social risks to life and life expectancy, without going into economic, social and cultural areas. Предложение о том, чтобы опустить последний абзац пункта 47, не является идеальным решением; вместо этого данную формулировку можно было бы изменить, с тем чтобы отразить социальные угрозы для жизни и ожидаемой продолжительности жизни, не вторгаясь в экономическую, социальную и культурную сферы.
The second bullet should read Второй абзац, обозначенный точкой, следует читать:
Chapter 4, page 14, delete second bullet point Глава 4, стр. 14, исключить второй абзац, обозначенный жирной точкой
In 'old' point 19, in the fifth bullet point, end the text in brackets as follows: "(... behaviour or that of others and preparing for a proper action)". В прежнем пункте 19, пятый маркированный абзац, закончить текст в скобках следующими словами: "(... собственного поведения или поведения других в случае вождения транспортного средства, и готовность к нему)".
Больше примеров...
Буллет (примеров 6)
"Bullet, I love you." "Буллет, я люблю тебя."
Simon Barmasai Arap BULLET (Kenya) Симон Бармасай Арап БУЛЛЕТ (Кения)
Come here, bullet. Иди сюда, Буллет.
Bullet, come on. Буллет, ну же.
KENYA Simon Barmasai Arap BULLET КЕНИЯ Саймон Бармазай Арап БУЛЛЕТ
Больше примеров...
Пулевой (примеров 2)
subjected to bullet impact (of small calibres) or получают пулевой удар (малые калибры) или
Games such as Gradius had been more difficult than Space Invaders or Xevious, but bullet hell games were yet more inward-looking and aimed at dedicated fans of the genre looking for greater challenges. Игры типа Gradius были более сложными, нежели Space Invaders или Xevious, однако направление «пулевой ад» продвинулось в этом ещё дальше, делая упор прежде всего на тех фанатов жанра, кто искал для себя новые вызовы.
Больше примеров...
Bullet (примеров 58)
The bullet time mode that Max Payne was known for was improved; the developers referred to it as "version 2.0". Режим Bullet Time, известный по первой части, был улучшен; разработчики назвали его «версией 2.0».
Behind the scenes, the four founding members of Bullet Club were best friends and travel partners. За кулисами четыре основателя Bullet Club являются лучшими друзьями и партнёрами по путешествиям.
FMOD is used for audio and Bullet Physics Library handles all in-game physics. FMOD используется для аудио и Bullet Physics Library обрабатывает всю в игре физику.
He appears to be violent, even sociopathic, at certain points ("I am the bullet in the gun"), but also claims to represent the purposes of religion, and the ultimate, unattainable goal of all human desire. В некоторых моментах он предстаёт жестоким, порой социопатическим («I am the bullet in the gun»), но также он заявляет о себе как представляющим цели религии, и равно абсолютной, недостижимой цели людского желания.
There are examples of modern books in Taglish: the adventure novel "Bullet With A Name" (2018) by Kirsten Nimwey, the love novel "Aeternum Dream" (2018) by Harkin Deximire, and more. Примеры современных книг на таглише: экшн-приключенческая новелла "Bullet With A Name" (2018) от Кирстен Нимвэй, любовный роман "Aeternum Dream" (2018) от Харкин Дэксимирэ и другие.
Больше примеров...
Втяжка (примеров 9)
Bullet 7: Several studies have been undertaken. Втяжка 7: Было проведено несколько исследований.
Paragraph 147: Bullet 1: The UNFIP/UNF project "The Launching of a Plurilateral Greenhouse Gas Emissions Trading System" is being implemented. Пункт 147, втяжка 1: В настоящее время осуществляется проект ФМПООН/ФООН "Создание многосторонней системы торговли разрешениями на выбросы парниковых газов".
Bullet 5: Servicing of the negotiating conferences of the International Jute Agreement and the International Cocoa Agreement. Втяжка 5: Обслуживание переговорных конференций по Международному соглашению по джуту и Международному соглашению по какао.
Bullet 2: An analytical study on trade measures for non-trade purposes was published by Kluwer Academics.n analytical studiesy has been prepared on the use of trade measures for non-trade purposes. Втяжка 2: Издальство "Клувер академикс" опубликовало аналитическое исследование, посвященное торговым мерам, принимаемым в неторговых целях.
Bullet: Trade and investment issues were considered by the Commission on Sustainable Development. Втяжка 11: Вопросы торговли и инвестиций рассматривались Комиссией по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 29)
Part B, fifth bullet: Delete because it does not directly concern speed. Часть В), пятый подпункт: Исключить, поскольку он не касается непосредственно скорости.
The last bullet point of the position now addresses the concerns of breeders expressed by the European Seed Association with regard to cutting seed of protected varieties: Последний подпункт позиции в настоящее время отвечает озабоченностям производителей, выраженным Европейской ассоциацией производителей семян в отношении резки семенных клубней защищенных разновидностей:
Under "Outputs", the eighth bullet under the heading "Office of the Special Envoy on Ebola" should read В разделе «Мероприятия» восьмой подпункт пункта «Канцелярия Специального посланника по Эболе» следует читать:
Last bullet - both paragraphs. Последний подпункт - оба пункта.
Paragraph 1.1.3 (Recommendations (former 1.1.4)): Make minor changes to (A), first bullet, and rewrite the fourth bullet as follows: Recommend on heavy vehicles the installation of speed limiters, which are already obligatory in certain countries. В пункте 1.1.3 (Рекомендации) внести незначительные изменения в первый подпункт, относящийся к разделу А), и изменить формулировку третьего подпункта этого раздела следующим образом: рекомендовать установку на большегрузных транспортных средствах ограничителей скорости, которые уже являются обязательными в некоторых странах.
Больше примеров...
Гильзы (примеров 24)
Wait, you found bullet casings here? Так вы и гильзы нашли?
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right. Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза.
The person interviewed showed the Subcommittee two bullet shells that they had picked up at the scene. Беседовавший с представителями Подкомитета по предупреждению пыток мужчина показал им две стреляные гильзы, которые он подобрал на месте происшествия.
The process involves reusing fixed cartridge cases by re-sizing the case, replacing the spent primers, filling the required amount of propellant and seating a new bullet. Этот процесс, связанный с повторным использованием патронных гильз, предполагает восстановления размеров гильзы, замену капсюля, заполнение гильзы необходимым количеством метательного ВВ и установку новой пули.
Articles such as a shell or bullet, which are projected from a cannon or other gun, rifle or other small arm. Изделия, состоящие из гильзы, капсюля и осветительного состава в едином комплекте, готовом для выстрела.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 2)
Kindest thing, a bullet in the brain. Лучше всего, пристрелить ее.
If you shoot Eric's sister, the bullet's going through me first. Если ты собираешься пристрелить сестру Эрика, то пуле, для начала, придется пройти через меня.
Больше примеров...
Зубы (примеров 15)
Then I'll have to bite the bullet and put him up at the pub. Тогда мне придется стиснуть зубы и снять ему комнату в пабе.
You might as well bite the bullet and work with me on this one. Так же ты можешь стиснуть зубы и работать со мной над этим делом.
If we're giving up, we simply have to bite the bullet. Если мы бросаем, то просто должны стиснуть зубы.
He bites the bullet, and he does what it takes to serve the Republic at all costs. Он, стиснув зубы, делает все необходимое для республики, чего бы это не стоило.
And maybe bite the bullet, too. И может быть даже стиснув зубы.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 29)
Paula, my neighbor, said that someone shot a bullet through their window. Пола, моя соседка, сказала, что кто-то выстрелил в их окно.
Actually, Bill's last bullet put me in a coma. Когда Билл выстрелил в меня, я впала в кому и пролежала без сознания четыре года.
Then officer drove one bullet in a wine bottle standing on the table, He shot twice at the chandelier in the ceiling... and... Затем полковник всадил одну пулю в бутылку вина, стоявшую на столе, дважды выстрелил он в люстру под потолком... и...
Look, Larry, someone fired a gun, and the bullet from that gun killed an innocent woman sitting in her apartment, on her sofa, watching TV. Послушайте, Ларри, кто-то выстрелил из пистолета, и эта пуля убила невинную женщину, которая сидела на диване в своей квартире и смотрела телевизор.
Although the person was already described as having been critically wounded, a soldier reportedly approached the body and fired a bullet in his head from a distance of 2 metres. Хотя этот человек, как сообщалось, уже был тяжело ранен, военнослужащий подошел к нему и выстрелил ему в голову с расстояния двух метров.
Больше примеров...