Английский - русский
Перевод слова Bullet

Перевод bullet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пуля (примеров 1644)
With one bullet Completely shot off his ring finger. Одна пуля оторвала его палец, на котором было обручальное кольцо.
When I got shot... the bullet... bounced around all over the place. Когда меня подстрелили... пуля... задела множество органов.
Each one you buy is a bullet in the barrel of your best guy's gun. Облигация это пуля в стволе дорогого вам солдата.
Well, there are a lot of ways a bullet could end up under his body. Есть несколько вариантов, как пуля могла попасть под тело.
This indirect threat left a United Nations employee wounded by a stray bullet from a likely intra-militia clash in October. В результате этого в октябре случайно был ранен один из сотрудников Организации Объединенных Наций, в которого попала шальная пуля, выпущенная боевиками, скорее всего, во время междоусобицы.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 52)
So... as far as high stakes go, bullet to the head? Итак... настолько высокие ставки, (что) выстрел в голову?
What'd he do to deserve a bullet in the face at extremely close range? Что он сделал, чтобы заслужить выстрел в лицо с крайне близкой дистанции?
One bullet, always deadly. Всё, что мне нужно - смертельный выстрел.
A well-placed bullet will take them out. Один меткий выстрел убьёт их.
That day, the last bullet I shot hit the small orange light that sat on top of the target and to everyone's surprise, especially mine, the entire target burst into flames. В тот день мой последний выстрел сбил маленький оранжевый указатель сверху мишени, и, ко всеобщему удивлению, а особенно моему, всю мишень поглотило пламя.
Больше примеров...
Пулевые (примеров 6)
If I can get the bullet fragments out... Если я смогу вытащить все пулевые осколки...
Some of the bodies showed signs of bullet or machete wounds, as well as mutilation. Некоторые тела имели пулевые отверстия или раны от мачете, а некоторые были расчленены.
Eyewitnesses reported that the police opened fire without warning and that many of those wounded sustained bullet injuries to their backs and legs. По рассказам очевидцев, полиция открыла огонь без предупреждения и многие пострадавшие получили пулевые ранения в спину и ноги.
Each with a bullet to the head. Пулевые ранения в голову.
You ever take a bullet? У вас были пулевые ранения?
Больше примеров...
Патрон (примеров 41)
On patrols, Italian soldiers vandalized water supplies and destroyed houses if they found even one bullet inside the premises. При патрулировании итальянские военнослужащие уничтожали запасы воды и дома, если находили в них хотя бы один патрон.
It was the only bullet in your chamber, and I am taking your gun away. Это был твой единственный патрон, и я отбираю у тебя пистолет.
A simple rigged bullet in his gun. Холостой патрон в револьвере.
But if there's a bullet in the chamber... Но если патрон в стволе...
They were able to recover one bullet casing from the drainage sewer, later established through forensic examination to have been fired from the pistol bearing the bomber's DNA. Они смогли найти одну гильзу от патрона в канализации, а затем в ходе судебно-медицинской экспертизы установили, что этот патрон находился в обойме пистолета со следами ДНК подрывника.
Больше примеров...
Калибра (примеров 66)
I wonder how far a. caliber bullet would travel. Интересно, как далеко может улететь пуля 38-го калибра.
There's nothing I hate more than "large caliber bullet to the head." Больше всего я ненавижу "пулю крупного калибра в голове".
Courtesy of a single bullet, medium caliber, from close range. В тело вошла одна пуля среднего калибра, с близкого расстояния.
The bullet is fixed in the cartridge case neck and is used for ballistically immunising animals by a single shot from a corresponding calibre rifle. Пуля фиксируется в дульце гильзы и используется для осуществления баллистической иммунизации животных путем однократного выстрела из ружья соответствующего калибра.
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right. Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза.
Больше примеров...
Абзац (примеров 19)
Paragraph 10 (a), third bullet Пункт 10(а), третий абзац, выделенный точкой
Ms. Keller said that she endorsed the suggestion to delete paragraph 57 and add a fourth bullet in paragraph 54. Г-жа Келлер говорит, что она поддерживает предложение о том, чтобы опустить пункт 57 и добавить четвертый абзац в пункт 54.
The solution of deleting the last bullet of paragraph 47 was not ideal; instead, the language could be amended to capture social risks to life and life expectancy, without going into economic, social and cultural areas. Предложение о том, чтобы опустить последний абзац пункта 47, не является идеальным решением; вместо этого данную формулировку можно было бы изменить, с тем чтобы отразить социальные угрозы для жизни и ожидаемой продолжительности жизни, не вторгаясь в экономическую, социальную и культурную сферы.
Page 274 of the TIR Handbook, Table II, point 5, third bullet point Стр. 274 Справочника МДП, таблица II, пункт 5, третий абзац, выделенный жирной точкой
In 'old' point 19, in the fifth bullet point, end the text in brackets as follows: "(... behaviour or that of others and preparing for a proper action)". В прежнем пункте 19, пятый маркированный абзац, закончить текст в скобках следующими словами: "(... собственного поведения или поведения других в случае вождения транспортного средства, и готовность к нему)".
Больше примеров...
Буллет (примеров 6)
"Bullet, I love you." "Буллет, я люблю тебя."
Simon Barmasai Arap BULLET (Kenya) Симон Бармасай Арап БУЛЛЕТ (Кения)
Come here, bullet. Иди сюда, Буллет.
Bullet, come on. Буллет, ну же.
KENYA Simon Barmasai Arap BULLET КЕНИЯ Саймон Бармазай Арап БУЛЛЕТ
Больше примеров...
Пулевой (примеров 2)
subjected to bullet impact (of small calibres) or получают пулевой удар (малые калибры) или
Games such as Gradius had been more difficult than Space Invaders or Xevious, but bullet hell games were yet more inward-looking and aimed at dedicated fans of the genre looking for greater challenges. Игры типа Gradius были более сложными, нежели Space Invaders или Xevious, однако направление «пулевой ад» продвинулось в этом ещё дальше, делая упор прежде всего на тех фанатов жанра, кто искал для себя новые вызовы.
Больше примеров...
Bullet (примеров 58)
He was a fan of the Bullet Time from the first game, and therefore appreciated seeing it return in the sequel, with "even more impressive" visuals. Тилли являлся поклонником режима Bullet Time из первой игры и оценил его возвращение с «еще более впечатляющими» визуальными эффектами.
The album includes a duet, on the track "West Ryder Silver Bullet", with the actress Rosario Dawson. Альбом также включает в себя песню «West Ryder Silver Bullet», в которой дуэтом поёт американская актриса Розарио Доусон.
Late reissues of The Tear Garden album Tired Eyes Slowly Burning also feature that version of "The Center Bullet". Поздние переиздания альбома The Tear Garden Tired Eyes Slowly Burning также содержат эту версию песни «The Center Bullet».
The title, Rattle and Hum, is taken from a lyric from "Bullet the Blue Sky", the fourth track on The Joshua Tree. Название пластинки, «Rattle and Hum», было позаимствовано из текста композиции «Bullet the Blue Sky» - четвёртого трека альбома The Joshua Tree.
Irrlicht Engine has several integrations with Bullet including the Bullet Physics Wrapper, irrBP and GameKit. Irrlicht Engine имеет несколько плагинов для интеграции с «Bullet», включая Bullet Physics Wrapper, irrBP и GameKit.
Больше примеров...
Втяжка (примеров 9)
Bullet 7: Several studies have been undertaken. Втяжка 7: Было проведено несколько исследований.
Paragraph 147: Bullet 1: The UNFIP/UNF project "The Launching of a Plurilateral Greenhouse Gas Emissions Trading System" is being implemented. Пункт 147, втяжка 1: В настоящее время осуществляется проект ФМПООН/ФООН "Создание многосторонней системы торговли разрешениями на выбросы парниковых газов".
Bullet 5: Servicing of the negotiating conferences of the International Jute Agreement and the International Cocoa Agreement. Втяжка 5: Обслуживание переговорных конференций по Международному соглашению по джуту и Международному соглашению по какао.
Bullet 8: Cooperation with the Common Fund for Commodities, inter alia through participation of Common Fund staff in UNCTAD workshops and vice versa. Втяжка 8: Сотрудничество с Общим фондом для сырьевых товаров, в частности в рамках участия сотрудников Общего фонда в рабочих совещаниях ЮНКТАД и наоборот.
Bullet: Trade and investment issues were considered by the Commission on Sustainable Development. Втяжка 11: Вопросы торговли и инвестиций рассматривались Комиссией по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 29)
If this is not the case, the bullet should be removed. Если таких обязательств не предусмотрено, то этот подпункт следует исключить.
Page 4, table, second bullet under "Actual outputs" Таблица на стр. 4, второй подпункт «Фактически осуществленной деятельности»
Amend the sixth bullet to read: "Generally improve road surface marking, direction indicator panels, vertical signs, etc. by using retro-reflective or fluorescent materials;". Изменить шестой подпункт следующим образом: "усовершенствовать в целом дорожную разметку, указатели направления движения, дорожные знаки и сигналы и т.д. на основе использования светоотражающих и флюоресцирующих материалов;".
Mr. KJAERUM endorsed the proposals made by Mr. de Gouttes and proposed amending the second bullet point in the second part of the document to read: "Forward the information to the Secretary-General and to his Special Adviser on the Prevention of Genocide." Г-н КЬЕРУМ поддерживает предложения г-на де Гутта и предлагает изменить второй подпункт второй части документа, с тем чтобы он читался следующим образом: "Направлять информацию Генеральному секретарю и его Специальному советнику по предупреждению геноцида".
Paragraph 6, first bullet Пункт 6, первый подпункт:
Больше примеров...
Гильзы (примеров 24)
High explosives, bullet casings - probably what caused this place to go ablaze. Взрывчатые вещества, гильзы... возможно, именно из-за них здесь всё вспыхнуло.
I was able to recover a print off the bullet casing we found in the alley. Мне удалось получить отпечаток пальца с гильзы, которую мы нашли в переулке.
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right. Скажите мне, если вы найдёте две гильзы пятидесятого калибра, если глаза мои послужили мне верно.
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right. Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза.
The bullet is fixed in the cartridge case neck and is used for ballistically immunising animals by a single shot from a corresponding calibre rifle. Пуля фиксируется в дульце гильзы и используется для осуществления баллистической иммунизации животных путем однократного выстрела из ружья соответствующего калибра.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 2)
Kindest thing, a bullet in the brain. Лучше всего, пристрелить ее.
If you shoot Eric's sister, the bullet's going through me first. Если ты собираешься пристрелить сестру Эрика, то пуле, для начала, придется пройти через меня.
Больше примеров...
Зубы (примеров 15)
Then I'll have to bite the bullet and put him up at the pub. Тогда мне придется стиснуть зубы и снять ему комнату в пабе.
In the end, Tom had to bite the bullet and take responsibility for his actions. В итоге Тому пришлось стиснуть зубы и понести ответственность за свои действия.
If we're giving up, we simply have to bite the bullet. Если мы бросаем, то просто должны стиснуть зубы.
You're just going to have to bite the bullet and fly, otherwise you'll lose her. Тебе нужно просто сжать зубы и терпеть, иначе ты ее потеряешь.
Or we could just be engaged and live in New York while I'm dancing and you're going to college, but that puts me in the why-buy-the-cow... when-you-can-get- the-milk-for-free category, so we're just going to have to bit the bullet and get married. Или можем просто обручиться и жить в Нью-Йорке, я буду танцевать, а ты - учиться в колледже, хотя в таком случае, зачем покупать корову, если можно получить молоко бесплатно, так что нам надо стиснуть зубы и пожениться.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 29)
You became my partner the day you shot a bullet into me. Ты стал моим напарником в тот день, когда выстрелил в меня.
An officer fired a plastic bullet, which killed the child at once. Один из офицеров выстрелил пластиковой пулей и попал в ребенка, который сразу же скончался.
Fired one bullet and they didn't stand a chance. Выстрелил один раз и убил сразу двоих.
He shot an antique bullet identical to the one he was killed with, probably fired from an identical gun. Он выстрелил старинной пулей, идентичной той, которой его убили, скорее всего, из такого же оружия.
Bullet to the head. Выстрелил ему в голову.
Больше примеров...