Английский - русский
Перевод слова Bullet

Перевод bullet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пуля (примеров 1644)
That bullet out of your arm will match a gun that killed Richmond. Пуля, что вытащили из твоей руки, совпадет с пистолетом, которым был убит Ричмонд.
Now, he had the bullet still in him. Теперь он имел пуля по-прежнему в нем.
The bullet missed the pump and the car which gives us limitation of angles... Пуля не задела бензоколонку и машину, что в свою очередь... ограничивает угол атаки...
The bullet passed between the clavicle and first rib. Пуля прошла между ключицей и первым ребром.
The man has a bullet in his head. У него пуля в голове.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 52)
In 1914 it was an assassin's bullet at Sarajevo. В июне 1914 года прозвучал выстрел в Сараево.
What'd he do to deserve a bullet in the face at extremely close range? Что он сделал, чтобы заслужить выстрел в лицо с крайне близкой дистанции?
You see, one shot... Well, the bullet took a bad hop. Видишь ли, один выстрел... одна пуля полетела не в том направлении
That was like taking a bullet. Это выстрел в упор.
"Firearms": any lethal barrelled weapon of any description from which any shot, bullet or other missile can be discharged, excluding air weapons and antique firearms that are not subject to authorization in the respective State Party". "Illicit manufacturing" огнестрельное оружие - любое ствольное оружие любого вида, из которого может быть произведен выстрел на поражение пулей или другим снарядом, исключая пневматическое оружие и старинное огнестрельное оружие, которые не подпадают под систему разрешений в соответствующем государстве-участнике .
Больше примеров...
Пулевые (примеров 6)
If I can get the bullet fragments out... Если я смогу вытащить все пулевые осколки...
In April, there were 297 bullet injuries on children below the age of 15. В апреле пулевые ранения получили 297 детей в возрасте до 15 лет.
Some of the bodies showed signs of bullet or machete wounds, as well as mutilation. Некоторые тела имели пулевые отверстия или раны от мачете, а некоторые были расчленены.
Eyewitnesses reported that the police opened fire without warning and that many of those wounded sustained bullet injuries to their backs and legs. По рассказам очевидцев, полиция открыла огонь без предупреждения и многие пострадавшие получили пулевые ранения в спину и ноги.
Each with a bullet to the head. Пулевые ранения в голову.
Больше примеров...
Патрон (примеров 41)
Take a bullet and you put it in the chamber. Берёшь патрон и вставляешь его в барабан.
Leave at least one bullet, Abdullah, to shoot ourselves with. ќставь хоть патрон, јбдулла, нечем будет застрелитьс€.
But if there's a bullet in the chamber... Но если патрон в стволе...
We put the bullet in this hatch here. Мы вставляем патрон в гнездо.
Don't waste the bullet. Да, не трать патрон.
Больше примеров...
Калибра (примеров 66)
One identification badge, 16 credit cards, various names, 12 hotel key cards, various hotels, a.-caliber bullet for evidence. Один пропуск, 16 кредитных карточек на разные имена, 12 ключей-карт от разных отелей, пуля 38-го калибра для улик.
Bullet from the tree is a. ball round, the sniper's ammo of choice. Пуля из дерева 308-го калибра, закруглённая, снайперские патроны.
I'd be willing to bet not only that that bullet is. 38 caliber, but that it could be matched to your gun. Я готов поспорить не только на то, что это пуля 0,38 калибра, но на то, что она выпущена из вашего револьвера.
The thing, homeboy, is what a 7-6-2 bullet does... it pierces a small opening... but when it gets out the body, it pierces an opening as big as an orange. Дело в том, что пуля, калибра 7.62... делает маленькое входное отверстие... но когда она выходит из тела, то делает дырку размером с кулак.
Bullet was from a colt.. Пуля от кольта 45 калибра.
Больше примеров...
Абзац (примеров 19)
Ms. Keller said that she endorsed the suggestion to delete paragraph 57 and add a fourth bullet in paragraph 54. Г-жа Келлер говорит, что она поддерживает предложение о том, чтобы опустить пункт 57 и добавить четвертый абзац в пункт 54.
Paragraph 1.1.1: Modify the first sentence of the third bullet point as follows: "A variation in average speed causes in general, according to certain studies, a variation of the same order (increase or decrease) in the number of accidents." В пункте 1.1.1, третий абзац, первое предложение изменить следующим образом: увеличение либо уменьшение средней скорости, согласно некоторым исследованиям, ведет к соответствующему увеличению либо уменьшению числа ДДП.
When typing ' 'or '-' in front of a paragraph, automatically convert the paragraph to use that list-style. Using a list-style formatting means that a correct bullet is used to draw the list. Когда вы начинаете абзац с символов ' ' или '-', этот абзац будет преобразован в маркированный список с маркерами, соответствующим символам. Вводимые вслед за ним абзацы уже будут элементами маркированного списка.
Second paragraph, 7 bullet points and third paragraph Второй абзац, все восемь позиций втяжки:
In 'old' point 19, in the fifth bullet point, end the text in brackets as follows: "(... behaviour or that of others and preparing for a proper action)". В прежнем пункте 19, пятый маркированный абзац, закончить текст в скобках следующими словами: "(... собственного поведения или поведения других в случае вождения транспортного средства, и готовность к нему)".
Больше примеров...
Буллет (примеров 6)
"Bullet, I love you." "Буллет, я люблю тебя."
Simon Barmasai Arap BULLET (Kenya) Симон Бармасай Арап БУЛЛЕТ (Кения)
Come here, bullet. Иди сюда, Буллет.
What's up, Bullet? Что слышно, Буллет?
KENYA Simon Barmasai Arap BULLET КЕНИЯ Саймон Бармазай Арап БУЛЛЕТ
Больше примеров...
Пулевой (примеров 2)
subjected to bullet impact (of small calibres) or получают пулевой удар (малые калибры) или
Games such as Gradius had been more difficult than Space Invaders or Xevious, but bullet hell games were yet more inward-looking and aimed at dedicated fans of the genre looking for greater challenges. Игры типа Gradius были более сложными, нежели Space Invaders или Xevious, однако направление «пулевой ад» продвинулось в этом ещё дальше, делая упор прежде всего на тех фанатов жанра, кто искал для себя новые вызовы.
Больше примеров...
Bullet (примеров 58)
The first was A Bullet in the Ballet, which introduced the phlegmatic Inspector Adam Quill and the eccentric members of Vladimir Stroganoff's ballet company. Первая, А Bullet in the Ballet, представила читателям флегматичного инспектора Адама Куилла и эксцентричных участников балетной труппы Владимира Строганоффа.
U2 used this tradeoff technique later in "Bullet the Blue Sky" as well. U2 использовало этот способ обмена позже в Bullet the Blue Sky.
He was a fan of the Bullet Time from the first game, and therefore appreciated seeing it return in the sequel, with "even more impressive" visuals. Тилли являлся поклонником режима Bullet Time из первой игры и оценил его возвращение с «еще более впечатляющими» визуальными эффектами.
The digipak version (released everywhere except the United States) contains the Revolusongs EP and the video for "Bullet the Blue Sky". Digipak версия (изданная везде кроме США) включает в себя EP Revolusongs и клип «Bullet the Blue Sky».
The event was held from August 1-7, 2013 and featured international stars like Die Ärzte, Scooter, the Guano Apes, Bullet For My Valentine, System of a Down and many more. Мероприятие прошло с 1 августа по 7 и были представлены такие международные звезды, как Scooter (не смогли выступить ввиду болезни солиста), Guano Apes, Bullet For My Valentine, System Of A Down и многие другие.
Больше примеров...
Втяжка (примеров 9)
Bullet 7: The Fifth African Oil Conference. Втяжка 7: Пятая Африканская конференция по нефти.
Paragraph 147: Bullet 1: The UNFIP/UNF project "The Launching of a Plurilateral Greenhouse Gas Emissions Trading System" is being implemented. Пункт 147, втяжка 1: В настоящее время осуществляется проект ФМПООН/ФООН "Создание многосторонней системы торговли разрешениями на выбросы парниковых газов".
Bullet 2: An analytical study on trade measures for non-trade purposes was published by Kluwer Academics.n analytical studiesy has been prepared on the use of trade measures for non-trade purposes. Втяжка 2: Издальство "Клувер академикс" опубликовало аналитическое исследование, посвященное торговым мерам, принимаемым в неторговых целях.
Bullet: Trade and investment issues were considered by the Commission on Sustainable Development. Втяжка 11: Вопросы торговли и инвестиций рассматривались Комиссией по устойчивому развитию.
Bullet: The ad hoc expert group on Biotechnologies was held back-to-back with a panel of the Commission on Science and Technology for Development on the same subject. Втяжка 10: Совещание специальной группы экспертов по биотехнологиям было проведено сразу же после совещания группы Комиссии о науке и технике в целях развития по этой же теме.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 29)
If this is not the case, the bullet should be removed. Если таких обязательств не предусмотрено, то этот подпункт следует исключить.
Some delegations had difficulties with this concept of 85%, so it was decided to delete the bullet point. В связи с тем, что некоторые делегации высказали оговорки в отношении ссылки на это понятие 85%, этот подпункт было решено исключить.
Part B, fourth bullet: Amend the first sentence as follows: "Implement measures obliging drivers to use a lower speed." Часть В, четвертый подпункт: Изменить первое предложение следующим образом: "реализовать комплекс мер по обеспечению движения с низкой скоростью".
Minimum Requirements, 2), last bullet: Минимальные требования, 2), последний подпункт с точечным маркером:
Paragraph 1.1.3 (Recommendations (former 1.1.4)): Make minor changes to (A), first bullet, and rewrite the fourth bullet as follows: Recommend on heavy vehicles the installation of speed limiters, which are already obligatory in certain countries. В пункте 1.1.3 (Рекомендации) внести незначительные изменения в первый подпункт, относящийся к разделу А), и изменить формулировку третьего подпункта этого раздела следующим образом: рекомендовать установку на большегрузных транспортных средствах ограничителей скорости, которые уже являются обязательными в некоторых странах.
Больше примеров...
Гильзы (примеров 24)
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right. Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза.
According to information received, the bullet casings found on the spot by the police matched those used by the Guatemalan military intelligence services. Согласно полученной информации, на этом месте полицией были обнаружены стреляные гильзы от патронов, которые используются службами военной разведки Гватемалы.
The bullet is fixed in the cartridge case neck and is used for ballistically immunising animals by a single shot from a corresponding calibre rifle. Пуля фиксируется в дульце гильзы и используется для осуществления баллистической иммунизации животных путем однократного выстрела из ружья соответствующего калибра.
Articles such as a shell or bullet, which are projected from a cannon or other gun, rifle or other small arm. Боеприпасы, состоящие из закрытой гильзы с центральным или кольцевым капсюлем и зарядом бездымного или черного пороха. Гильзы не содержат пули или снаряда.
Bullet casings collected in Kufra, Northern Darfur, included 7.62 x 51 bullets and 12.7 x 99 bullets manufactured in China; those collected in Tawilla, Northern Darfur, included 12.7 x 99 bullets. Собранные в Куфре, Северный Дарфур, гильзы, изготовленные в Китае, включали патроны 7,62 х 51 и патроны 12,7 х 99; гильзы, найденные в Тавиле, Северный Дарфур, включали патроны 12,7 х 99.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 2)
Kindest thing, a bullet in the brain. Лучше всего, пристрелить ее.
If you shoot Eric's sister, the bullet's going through me first. Если ты собираешься пристрелить сестру Эрика, то пуле, для начала, придется пройти через меня.
Больше примеров...
Зубы (примеров 15)
If a country like Malaysia, which is a net exporter of petroleum, has had to bite the bullet, the situation for importers must be infinitely worse. Если терпеть, стиснув зубы, приходится даже такой стране, как Малайзия, которая является чистым экспортером нефти и нефтепродуктов, то положение их импортеров должно быть неизмеримо хуже.
One lesson from Japan's experience in the 1990's is that the sooner the authorities bite the bullet and clean up the financial system, the sooner the economy will be on the road to recovery. Один из уроков, извлеченных из опыта Японии в 1990-х годах, заключается в том, что чем быстрее власти стиснут зубы и очистят финансовую систему, тем быстрее экономика встанет на путь выхода из кризиса.
It's bite the bullet time. Пора, стиснув зубы, взяться за дело.
And maybe bite the bullet, too. И может быть даже стиснув зубы.
Or we could just be engaged and live in New York while I'm dancing and you're going to college, but that puts me in the why-buy-the-cow... when-you-can-get- the-milk-for-free category, so we're just going to have to bit the bullet and get married. Или можем просто обручиться и жить в Нью-Йорке, я буду танцевать, а ты - учиться в колледже, хотя в таком случае, зачем покупать корову, если можно получить молоко бесплатно, так что нам надо стиснуть зубы и пожениться.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 29)
You became my partner the day you shot a bullet into me. Ты стал моим напарником в тот день, когда выстрелил в меня.
Looks like whoever the grocer shot went over to the barn after he took the bullet, kicked in the door. Похоже, кто бы это ни выстрелил в бакалейщика, после, раненый, он пошел к сараю и выбил ногами дверь.
So he had the bullet in his mouth and when his assistant fired the gun, a bit of the wand went out and killed him. Значит, пуля была у него во рту, и когда ассистент выстрелил, кусочек палочки вылетел из пистолета и убил его.
Struck in the eye by a rubber bullet fired by a soldier at close range after rioters threw stones and firebombs at IDF troops in Hebron. Получил ранение в глаз в результате того, что солдат выстрелил в него с близкого расстояния с применением резиновых пуль после того, как участники беспорядков стали бросать камни и бутылки с зажигательной смесью в военнослужащих ИДФ в Хевроне.
Bullet to the head. Выстрелил ему в голову.
Больше примеров...