Английский - русский
Перевод слова Bullet

Перевод bullet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пуля (примеров 1644)
The bullet that was fired wasn't the bullet that killed Charlie. Пуля, которую из него выпустили, была не той пулей, которая убила Чарли.
Unfortunately, the bullet ricochets off the horse's skull and hits an officer standing nearby. К сожалению, пуля отрикошетила от черепа лошади и попала в офицера, стоящего неподалеку.
It was an AK-47 bullet, sergeant. Это была пуля из АК-47, сержант.
The only way you take me seriously is with a bullet. Единственный способ заставить вас воспринимать всё серьёзно - это пуля.
Which means the bullet would have to stay low. Следовательно, пуля должна была застрять низко.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 52)
A well-placed bullet will take them out. Один меткий выстрел убьёт их.
Single bullet to the head. Одиночный выстрел в голову.
Teddy was with Dex right here when the bullet hit. Тедди был с Дэксом вот тут, когда раздался выстрел.
I can only think of two: shot from a distance through-and-through, bullet got caught in his clothing, fell out when he went down; or... the suspect was shot after he was down, like the young lady said. Я знаю только два: выстрел издалека, пуля застревает в одежде и вываливается, когда убитый падает. Или... как сказала та леди, подозреваемого убили, когда он уже лежал.
One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered. На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались.
Больше примеров...
Пулевые (примеров 6)
If I can get the bullet fragments out... Если я смогу вытащить все пулевые осколки...
Some of the bodies showed signs of bullet or machete wounds, as well as mutilation. Некоторые тела имели пулевые отверстия или раны от мачете, а некоторые были расчленены.
Eyewitnesses reported that the police opened fire without warning and that many of those wounded sustained bullet injuries to their backs and legs. По рассказам очевидцев, полиция открыла огонь без предупреждения и многие пострадавшие получили пулевые ранения в спину и ноги.
Each with a bullet to the head. Пулевые ранения в голову.
You ever take a bullet? У вас были пулевые ранения?
Больше примеров...
Патрон (примеров 41)
Take a bullet and you put it in the chamber. Берёшь патрон и вставляешь его в барабан.
After killing him, the Maoists went to his wife and claimed Nrs 175 per bullet from her. Убив его, маоисты отправились к его жене и потребовали от нее заплатить по 175 рупий за патрон.
One bullet... one... and I save lives... kids' lives. Один патрон... всего один... и я спасу жизни... детские жизни.
I only had the one bullet. У меня только один патрон.
If Alan wanted to make a dental-plaster bullet, he'd need two things... he'd need a gun and something to make a cartridge. Если Алан хотел сделать пулю из зубной замазки, ему нужны были две вещи... оружие и патрон.
Больше примеров...
Калибра (примеров 66)
You got hit with a bullet from Officer Riley's 5-shot.. Тебя подстрелили пулей из пятизарядного пистолета офицера Райли 38-го калибра.
One identification badge, 16 credit cards, various names, 12 hotel key cards, various hotels, a.-caliber bullet for evidence. Один пропуск, 16 кредитных карточек на разные имена, 12 ключей-карт от разных отелей, пуля 38-го калибра для улик.
The bullet that killed Agent Milner came from the same. that shot Alessandra Ramos. Пуля, убившая агента Милнер, была выпущена из того же калибра, что и пуля, убившая Александру Рамос.
The thing, homeboy, is what a 7-6-2 bullet does... it pierces a small opening... but when it gets out the body, it pierces an opening as big as an orange. Дело в том, что пуля, калибра 7.62... делает маленькое входное отверстие... но когда она выходит из тела, то делает дырку размером с кулак.
Anyway, the bullet that felled Thunder was the same caliber that killed the ranger, fired by the same Mini-14 assault rifle. Короче, пуля, убившая Грома, того же калибра, что и пуля из ренджера, и выпущена из той же штурмовой винтовки Мини-14.
Больше примеров...
Абзац (примеров 19)
Mr. O'Flaherty said that he agreed that the bullet should be deleted. Г-н О'Флаэрти говорит, что он согласен с предложением о том, чтобы опустить данный абзац.
The second bullet should read Второй абзац, обозначенный точкой, следует читать:
When typing ' 'or '-' in front of a paragraph, automatically convert the paragraph to use that list-style. Using a list-style formatting means that a correct bullet is used to draw the list. Когда вы начинаете абзац с символов ' ' или '-', этот абзац будет преобразован в маркированный список с маркерами, соответствующим символам. Вводимые вслед за ним абзацы уже будут элементами маркированного списка.
Mr. Thelin said that parts of the bullet were straying too far into the area of positive rights; he suggested deleting it altogether and adding language to the penultimate bullet to capture the idea of risk to the mother's life. Г-н Телин говорит, что некоторые положения абзаца слишком глубоко проникают в сферу конструктивных прав; оратор предлагает полностью опустить этот абзац и добавить в предпоследний абзац формулировку, отражающую идею угрозы для здоровья матери.
Second paragraph, 7 bullet points and third paragraph Второй абзац, все восемь позиций втяжки:
Больше примеров...
Буллет (примеров 6)
Simon Barmasai Arap BULLET (Kenya) Симон Бармасай Арап БУЛЛЕТ (Кения)
Come here, bullet. Иди сюда, Буллет.
What's up, Bullet? Что слышно, Буллет?
Bullet, come on. Буллет, ну же.
KENYA Simon Barmasai Arap BULLET КЕНИЯ Саймон Бармазай Арап БУЛЛЕТ
Больше примеров...
Пулевой (примеров 2)
subjected to bullet impact (of small calibres) or получают пулевой удар (малые калибры) или
Games such as Gradius had been more difficult than Space Invaders or Xevious, but bullet hell games were yet more inward-looking and aimed at dedicated fans of the genre looking for greater challenges. Игры типа Gradius были более сложными, нежели Space Invaders или Xevious, однако направление «пулевой ад» продвинулось в этом ещё дальше, делая упор прежде всего на тех фанатов жанра, кто искал для себя новые вызовы.
Больше примеров...
Bullet (примеров 58)
Construction was completed in June 2000, just in time for the newly sponsored Coors Light Silver Bullet Concert Series. Строительство было завершено в июне 2000 года, как раз к новой серии концертов Coors Light Silver Bullet.
As a way of paying homage to the nWo, members of Bullet Club began using the stable's signature "Too Sweet" hand gesture. В качестве дани уважению уважения nWo, члены Bullet Club начали использовать жест «Too Sweet».
Prior to this Clayton had only provided live backing vocals to tracks such as "Out of Control", "I Will Follow", "Twilight" and "Bullet the Blue Sky". Ранее этого Клейтон только подпевал на концертах в таких песнях, как Out of Control, I Will Follow, Twilight и Bullet the Blue Sky.
Bono wrote the lyrics for "Bullet the Blue Sky" after visiting El Salvador during the Salvadoran Civil War and witnessing how the conflict between rebels and the US-backed government affected local civilians. Боно написал песню «Bullet the Blue Sky» после того, как посетил Сальвадор и стал свидетелем того, как в ходе военного вмешательства американцев в гражданскую войну в этой стране пострадали местные жители.
Hero who saved Churchill from a sniper's bullet, The Sunday Times, 8.23.2004. Нёго who saved Churchill from a sniper's bullet (Герой который спас Черчилля от пули снайпера), в The Sunday Times 23/8/2004 La consegna al gen.
Больше примеров...
Втяжка (примеров 9)
Bullet 7: Several studies have been undertaken. Втяжка 7: Было проведено несколько исследований.
Bullet 5: Servicing of the negotiating conferences of the International Jute Agreement and the International Cocoa Agreement. Втяжка 5: Обслуживание переговорных конференций по Международному соглашению по джуту и Международному соглашению по какао.
Bullet 2: An analytical study on trade measures for non-trade purposes was published by Kluwer Academics.n analytical studiesy has been prepared on the use of trade measures for non-trade purposes. Втяжка 2: Издальство "Клувер академикс" опубликовало аналитическое исследование, посвященное торговым мерам, принимаемым в неторговых целях.
Bullet: Trade and investment issues were considered by the Commission on Sustainable Development. Втяжка 11: Вопросы торговли и инвестиций рассматривались Комиссией по устойчивому развитию.
Bullet: The ad hoc expert group on Biotechnologies was held back-to-back with a panel of the Commission on Science and Technology for Development on the same subject. Втяжка 10: Совещание специальной группы экспертов по биотехнологиям было проведено сразу же после совещания группы Комиссии о науке и технике в целях развития по этой же теме.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 29)
The Summit Outcome calls upon me to launch work to further strengthen management and coordination of United Nations operational activities, including developing proposals for more tightly managed entities in the field of development, humanitarian assistance and the environment (ibid., fifth bullet). В Итоговом документе Саммита содержится обращенный ко мне призыв начать работу по дальнейшему укреплению системы управления и координации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, включая подготовку предложений относительно более жестко управляемых организаций в области развития, оказания гуманитарной помощи и окружающей среды (там же, пятый подпункт).
Under "Outputs", the eighth bullet under the heading "Office of the Special Envoy on Ebola" should read В разделе «Мероприятия» восьмой подпункт пункта «Канцелярия Специального посланника по Эболе» следует читать:
Last bullet - both paragraphs. Последний подпункт - оба пункта.
Minimum Requirements, 2), last bullet: Минимальные требования, 2), последний подпункт с точечным маркером:
Paragraph 1.1.3 (Recommendations (former 1.1.4)): Make minor changes to (A), first bullet, and rewrite the fourth bullet as follows: Recommend on heavy vehicles the installation of speed limiters, which are already obligatory in certain countries. В пункте 1.1.3 (Рекомендации) внести незначительные изменения в первый подпункт, относящийся к разделу А), и изменить формулировку третьего подпункта этого раздела следующим образом: рекомендовать установку на большегрузных транспортных средствах ограничителей скорости, которые уже являются обязательными в некоторых странах.
Больше примеров...
Гильзы (примеров 24)
I could never prove it, but Ed started leaving bullet casings in my locker, on my car. Я не смогла это доказать, но Эд начал, подкидывать гильзы в мой шкафчик, мою машину.
It's got the same markings as the bullet I found in the village. Здесь те же маркировки, как у гильзы, что я нашла в деревне.
I believe he could take... a bullet out of a cartridge. Я верю, что он мог... вытащить пулю из гильзы.
According to information received, the bullet casings found on the spot by the police matched those used by the Guatemalan military intelligence services. Согласно полученной информации, на этом месте полицией были обнаружены стреляные гильзы от патронов, которые используются службами военной разведки Гватемалы.
Articles such as a shell or bullet, which are projected from a cannon or other gun, rifle or other small arm. Боеприпасы, состоящие из закрытой гильзы с центральным или кольцевым капсюлем и зарядом бездымного или черного пороха. Гильзы не содержат пули или снаряда.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 2)
Kindest thing, a bullet in the brain. Лучше всего, пристрелить ее.
If you shoot Eric's sister, the bullet's going through me first. Если ты собираешься пристрелить сестру Эрика, то пуле, для начала, придется пройти через меня.
Больше примеров...
Зубы (примеров 15)
Maybe we just bite the bullet, and-and we tell him. Может, мы просто стиснем зубы, и скажем ему.
Then I'll have to bite the bullet and put him up at the pub. Тогда мне придется стиснуть зубы и снять ему комнату в пабе.
You might as well bite the bullet and work with me on this one. Так же ты можешь стиснуть зубы и работать со мной над этим делом.
In the end, Tom had to bite the bullet and take responsibility for his actions. В итоге Тому пришлось стиснуть зубы и понести ответственность за свои действия.
So I think we should just bite the bullet and you should go for it. Так что думаю, мы должны стиснуть зубы, а ты действуй.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 29)
You became my partner the day you shot a bullet into me. Ты стал моим напарником в тот день, когда выстрелил в меня.
So he had the bullet in his mouth and when his assistant fired the gun, a bit of the wand went out and killed him. Значит, пуля была у него во рту, и когда ассистент выстрелил, кусочек палочки вылетел из пистолета и убил его.
Look, Larry, someone fired a gun, and the bullet from that gun killed an innocent woman sitting in her apartment, on her sofa, watching TV. Послушайте, Ларри, кто-то выстрелил из пистолета, и эта пуля убила невинную женщину, которая сидела на диване в своей квартире и смотрела телевизор.
He shot an antique bullet identical to the one he was killed with, probably fired from an identical gun. Он выстрелил старинной пулей, идентичной той, которой его убили, скорее всего, из такого же оружия.
Although the person was already described as having been critically wounded, a soldier reportedly approached the body and fired a bullet in his head from a distance of 2 metres. Хотя этот человек, как сообщалось, уже был тяжело ранен, военнослужащий подошел к нему и выстрелил ему в голову с расстояния двух метров.
Больше примеров...