| One bullet and this thing goes up like a Roman candle! | Одна пуля - и эта штуковина полыхнёт, как римская свечка! |
| Then maybe the question is not who fired this magic bullet but whether or not it was a lone gunman. | Тогда может быть вопрос не кого поразит эта волшебная пуля а был ли тот стрелок один. |
| And a bullet exits the barrel of a gun at an average of 900 feet per second. | И пуля вылетела из дула пистолета со средней скоростью 900 футов в секунду. |
| The only thing we do know is that the bullet that killed Walt came from Kaleb's gun. | Единственное, что мы знаем точно - Уолта убила пуля из пистолета Калеба. |
| I don't know where the second bullet is, but it looks like it hit someone. | Я не знаю, где вторая пуля, но, похоже, что она в кого-то попала. |
| The bullet went clean through without hitting any major organs. Sheriff? | Пуля прошла насквозь не задев важных органов. |
| The fluoroscope shows the bullet fragged into two: | Флюороскоп показывает, что пуля разлетелась на два фрагмента: |
| When a bullet's in flight, the jacket heats up to around 400 degrees, which makes it malleab. | Когда пуля летит, ее оболочка нагревается до 400 градусов, что делает ее мягкой. |
| The bullet did some damage, but there shouldn't be | Пуля нанесла некоторые повреждения, но они |
| When I got shot... the bullet... bounced around all over the place. | Когда меня подстрелили... пуля... задела множество органов. |
| In the end, though, it was a lone bullet from a lone gunman, a disturbed outsider named Leonard Francis Carnahan. | Однако, в конце концов это оказалась одна пуля от одного стрелка, психически не здорового мужчины, которого звали Леонард Френсис Карнахен. |
| So even if you get shot by a stray bullet... you won't have to go to no doctor to get it taken out. | Так что даже если в тебя попадёт шальная пуля... тебе не нужно будет идти к врачу чтобы её вынуть. |
| But where's the bullet which was extracted from my arm? | Но где пуля, которую извлекли из моей руки? |
| So, if you just hold that absolutely still, let's find out where the bullet went. | Если вы будете держать рулетку неподвижно, мы сможем выяснить, куда ушла пуля. |
| Let's see if his bullet matches the one that killed Eller. | Давай посмотрим совпадает ли его пуля с той, которая убила Эллера |
| In the end there will be a bullet for each of us. | Для таких как мы, конец - пуля. |
| Where's the bullet at, Walter? | Так где же пуля, Уолтер? |
| The bullet went clean through, and I said go! | Пуля прошла навылет, и я сказал иди! |
| This is the bullet I pulled out of Walt's head, and it is a. caliber. | Это пуля, которую я вытащил из головы Уолта, - Сороковой калибр. |
| A. caliber bullet would've passed through Hogan's neck, up over his car, and between these buildings. | Пуля 38-го калибра прошла бы через шею Хогана, над его машиной и между этим зданиями. |
| This is where a bullet passed through Booth's body, breaking off a portion of the rib bone. | Это место, где пуля прошла через его тело, разорвав часть грудной клетки. |
| If he hadn't sacrificed his abilities to save my life, That bullet wouldn't have left a scratch. | И если бы он не пожертвовал своими способностями, чтобы спасти меня, эта пуля не оставила бы на нём и царапины. |
| Because a bullet to Ian Doyle's brain would have ended his life too easily? | Потому что пуля в голову Иана Дойла слишком легко завершила бы его жизнь? |
| I had a wife. I don't need another bullet in the head. | У меня была жена, еще одна пуля в голову мне не нужна. |
| And you better pray you're right, because somebody's going to be eating a bullet. | И молись, чтобы ты оказался прав, потому что кому-то достанется пуля. |