Примеры в контексте "Bullet - Пуля"

Примеры: Bullet - Пуля
The bullet goes through his head and through the window. Пуля прошла через его голову и через окно.
A bullet wouldn't explain the pitting on the vertebral body. Пуля не объясняет вдавления на теле позвонка
The bullet missed your femoral artery by about an inch, and if it hadn't, you'd be dead. Пуля прошла всего в паре сантиметров от бедренной артерии, а если бы она её задела, то вы были бы мертвы.
RAT BOY: No way there's a real bullet in there. Не может быть чтобы там была настоящая пуля.
Hold this, and hold it so that a bullet could go through it but not hit you. Держи вот это, так чтобы пуля прошла через него, но тебя не задела.
All right, Drew, the bullet hit the bone. Так, Дрю, пуля попала в кость.
This is followed by a wad of paper, and then the bullet. Затем идёт пыж и, наконец, пуля.
The work they're making us do kills... with the same certainty as a bullet between the eyes. Работа, которую они заставляют нас делать, убивает... с той же самой точностью, как пуля между глазами.
No. Based on my calculations, the bullet was fired not from outside the Rose Salon, but from here. Основываясь на моих расчетах, пуля была выпущена не из Салона Роз, а отсюда.
But the bullet entered the cranium 3 1/2 centimeters right of the midline, and the weapon was placed directly against the scalp. Но пуля вошла в череп на 3,5 сантиметра ниже средней линии, при этом оружие было прижато к коже головы.
If the police knew that the bullet that killed Если бы в полиции узнали, что пуля, убившая
maybe tomorrow a bullet may find me Возможно, уже завтра пуля найдёт меня
We are told the bullet entered the base of the throat and came out the back but there is no confirmation. Нам сообщили, что пуля вошла у основания шеи и вышла с другой стороны.
A bullet to the stomach is the most painful. Пуля в живот - намного больнее:
The bullet that went through the back of his neck had hit the body armour as it came through the front. Пуля, которая прошла через шею попала в бронежилет, как только вышла спереди.
Based on the angle of the entry, it looks like the bullet hit only muscle, no tendons, no ligaments. Судя по углу входа, похоже, что пуля задела только мышцы, но не сухожилия, ни связки.
Not with a rifle, and here's the bullet that did the job. По крайней мере, не из винтовки, а вот и смертоносная пуля.
Or maybe he didn't even realize that the bullet came from his gun. А может, он даже не понял, что Уолта убила его пуля.
And they got that bullet zigzagging all over the place hitting Kennedy and Connally seven times. Та шальная пуля отбила рикошетом, Ранив Кеннеди и Коннели семь раз.
Later the same day, another United Nations vehicle carrying UNDOF personnel in the vicinity of Khan Arnabeh was hit in the windshield by a bullet. Позднее в тот же день неподалеку от Хан-Арнабы в лобовое стекло другого транспортного средства Организации Объединенных Наций, в котором находились сотрудники СООННР, попала пуля.
You said that the bullet you found Came from the pistola of a policía. Вы сказали, что пуля, которую Вы нашли, была выпущена из полицейского пистолета.
You sure this is the same bullet that shot me? Ты уверена, что это та же пуля, что попала в меня?
Is this the bullet that shot me? Это та же пуля, что в меня попала?
Was it when a bullet was tearing through my flesh, is that when I seemed sensitive to you? Когда пуля проходила мне через плечо я выглядел тогда очень чувствительным?
That video is the bullet to Alastor's heart, and I will knock you out and tear this shack to splinters, but I'm not leaving without it. Это видео - это пуля в сердце Аластора, и я вышибу тебе мозги и разнесу это место в щепки, но я не уйду отсюда без него.