| Taking that bullet should do wonders for Baracus' poll numbers. | Эта пуля сотворит чудеса с рейтингами Баракуса. |
| He thinks the bullet is lodged in his shoulder. | Якобы пуля попала ему в плечо. |
| The only way I disappear is by a bullet. | И пуля - мой единственный шанс. |
| The bullet must have penetrated the spinal cord. | Пуля, похоже, пронзила позвоночник. |
| The bullet hit his spinal cord, so at the moment we are evaluating... | Пуля попала ему в позвоночник, и сейчас мы оцениваем... |
| If we had a bullet, state forensics might could prove that that's the gun that killed him. | Если бы у нас был пуля, государственный экспертиза может доказать что это оружие из которого его убили. |
| And every bullet has to be accounted for. | И каждая пуля должна быть учтена. |
| The bullet they took out of her. | Пуля, которую они вытащили из нее. |
| The good news is the bullet got all muscle, missing his vitals and arteries. | Хорошие новости, что пуля повредила мускулы, минуя важные сосуды. |
| I think the bullet went straight through... | По-моему, пуля - Прошла насквозь... |
| Now, he had the bullet still in him. | Теперь он имел пуля по-прежнему в нем. |
| So the bullet shattered on its own. | Выходит, пуля расщепилась сама по себе. |
| If your hand shakes, the bullet might only hit an optic nerve. | Если рука дрогнет, пуля может лишь повредить зрительный нерв. |
| And the bullet came from a. 38 Webley. | Пуля выпущена из Вебли а.. |
| The bullet missed his heart, but it transected some major pulmonary vessels. | Пуля прошла мимо его сердца, но задела крайне важные легочные сосуды. |
| To remind us that, at least in the short run, a bullet can silence a voice. | Чтобы напомнить нам, что хотя бы на короткое время пуля может заглушить голос. |
| But if that bullet found out where we lived... | Мне тоже, но если та пуля узнает, где мы живём... |
| At this range, the bullet will pass clean through me. | Под таким углом пуля пройдет насквозь. |
| The bullet matched the. in Trager's apartment. | Пуля совпадает с 45 калибром Трегера. |
| Now the only component that's evading us is a bullet that caused this injury. No. | Теперь единственная деталь, сбивающая нас с толку - пуля, послужившая причиной этого повреждения. |
| But a bullet going through bone and tissue... it could be anywhere. | Но пуля прошла через кости и ткани... он может быть где угодно. |
| But that bullet that you brought didn't come from us. | Но, пуля, которую ты принес не наша. |
| The bullet has lodged itself between several of Dr. Haywood's internal organs. | Пуля прошла между несколькими внутренними органами доктора Хейвуда. |
| This way the bullet expands on impact, makes it count. | Так пуля расширится при попадании, сработает наверняка. |
| That, my friend, is the bullet you made. | Это, друг мой, твоя пуля. |