| The bullet then went through the apex of the upper lobe of the lung. | Затем, пуля прошла через верхнюю долю легкого. |
| I'll use one... one bullet on myself. | Мне нужна лишь одна... одна пуля для себя. |
| Which means it's likely that the bullet was lodged in an area of the body cut away to accommodate the obelisk. | Это означает, что пуля попала в ту часть тела, которую вырезали, чтобы поместить его на обелиск. |
| If you were really firing, the last bullet would have pulled the slide back like this. | Если бы стрельба была на самом деле, то последняя пуля вытянула бы затвор, вот так. |
| If I may, he's so misplaced on a battlefield, I shouldn't think a bullet would recognize him as a target. | Если вы позволите сказать, ему настолько не место на поле боя, что, думаю я, пуля не распознает в нем мишень. |
| You pull a trigger and bang, a bullet explodes out faster than the speed of sound. | Спускаешь курок, и - бум! Пуля вылетает быстрее скорости звука. |
| Well, then we'll have to see which killed him first, the bullet or the rope. | Что же, тогда придется разобраться что именно его убило, пуля или веревка. |
| He was allegedly beaten and kicked, and a bullet fired towards the ceiling ricocheted, hitting his head. | По утверждениям, его били и пинали ногами, а одна пуля после выстрела в потолок рикошетом попала ему в голову. |
| The bullet is in dangerous property here, okay? | Пуля застряла в опасной зоне, здесь, понимаешь? |
| He was shot at and received a bullet in his back. | Тогда в него выстрелили; пуля попала ему в спину. |
| One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. | Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля. |
| One bullet went over the top of the vehicle, said Levy, and the next second, a hail of bullets shattered the windscreen. | Как рассказывает Леви, первая пуля прошла над машиной, а затем на машину обрушился целый град пуль, которые разбили лобовое стекло. |
| If the bullet had hit a window it would have been able to kill somebody straight. | Если бы пуля попала в стекло, она могла бы сразу убить одного из них. |
| Three rounds were fired, and a single bullet hit one of the vehicles, but no one was injured. | Было произведено три выстрела, и одна пуля попала в одну из машин, но никто не пострадал. |
| On 28 September, a 12-year-old boy watching television at home (in the Dixinn neighbourhood) was hit in the head by a stray bullet. | 28 сентября 12-летний мальчик смотрел телевизор у себя дома (квартал Диксинн), когда ему в голову попала шальная пуля. |
| According to the official forensic report, he had been killed by a bullet of a type not used by the police. | Согласно официальному заключению судебно-медицинских экспертов, пуля, от которой он погиб, не принадлежит к виду, используемому полицией. |
| If you have a bullet in your leg, I have to take care of it. | Если у тебя пуля в ноге, я должна ей заняться. |
| The bullet will travel through the third, hitting you in the fourth so you fall dead in the fifth. | Пуля полетит через третий, поражая тебя в четвертом, таким образом ты замертво упадешь в пятом. |
| How many men can a bullet kill? | Сколько человек может убить одна пуля? |
| If there's a shell casing or a stray bullet, I want it found. | Если там есть гильза или пуля, то она нужна мне. |
| If the blow to the head hadn't knocked him out, a bullet would've been next. | Если бы удар в голову его не остановил, то это сделала бы пуля. |
| You think I only have one bullet? | Думаешь, у меня только одна пуля? |
| You know, all we need is a bullet in the right place and off to Egypt you go. | Ты знаешь, все, что нужно... это пуля в нужном месте и в итоге ты отправляешься в Египет. |
| The bullet it went in here... and it come out here. | Пуля вошла сюда... и вышла здесь. |
| Okay, I came upstairs to tell you That the bullet fragmented when it hit the skull. | Так, я поднялась сюда, чтобы сказать вам, что в момент удара о череп пуля распалась на фрагменты. |