Примеры в контексте "Bullet - Пуля"

Примеры: Bullet - Пуля
Entry wound, no exit wound, no bullet recovered. Есть входное отверстие, выходного нет, пуля не найдена.
We still have one bullet left. И у нас еще осталась одна пуля.
The bullet went straight through his skull, travelled 100 feet, got lodged in a tree. Пуля прошла сквозь череп Гарви, пролетела 100 футов и застряла в стволе дерева.
Courtesy of a single bullet, medium caliber, from close range. В тело вошла одна пуля среднего калибра, с близкого расстояния.
If that bullet really was meant for you, he may try again. Если эта пуля предназначалась и правда тебе, он может попытаться снова.
A stray bullet hit the far wall, looks like a.. Шальная пуля попала в дальнюю стену, похоже 38.
The bullet enters to the right of her navel and lodges in her lumbar spine. Пуля попадает правее пупка и застревает в поясничном отделе.
Well, the bullet lodged itself in the posterior skull at an angle consistent with a self-inflicted gunshot. Пуля попала в затылок под углом, что соответствует самоубийству.
It only takes one bullet to bring your enemy down. Для того, чтобы уничтожить врага, нужна всего одна пуля.
You're Mark David Chapman's bullet. А ты - пуля Марка Дэвида Чапмана.
Look, lady, my friend has a bullet in his shoulder. Послушайте, дамочка, у моего друга в плече пуля.
He said the bullet went clean through. Сказал, что пуля ничего не задела.
A bullet in the head would normally indicate significant brain trauma. Пуля в голове - это значительное повреждение мозга.
But the bullet may have destroyed that part of the brain that helps process horizontal lines. Но пуля могла уничтожить часть мозга, которая помогает воспроизводить горизонтальные линии.
And it wasn't a magic bullet. И это была не волшебная пуля.
Come on! Missing parents, suspicious guy on horseback, magic bullet. Пропавшие родители, подозрительный парень на лошади, волшебная пуля.
The bullet pierced under your clavicle, then you dislocated your shoulder on the fall. Пуля прошла под ключицей, потом ты вывернула плечо при падении.
NZT is a magic bullet, and the entire Legion of Whom is on it. НЗТ - волшебная пуля, и весь Легион Кого на ней.
Female co-worker, bullet actually passed through her before it struck Ms. Esposito. Женщина сотрудник, пуля прошла сквозь нее, прежде чем попасть в мисс Эспозито.
That bullet could put away the guy who's responsible for this, so... Пуля может засадить того, кто это сделал, так что...
So this is the bullet from your crime scene this morning. Так, эта пуля с места преступления, присланная нам этим утром.
And the bullet would behave rather differently, mind. Хотя... пуля будет вести себя по-другому.
They must still be worrying about the bullet in the tile, though. Его должно быть всё еще беспокоит пуля, застрявшая в плитке бассейна.
I think the bullet has pierced my lungs. Кажется, пуля продырявила моё лёгкое.
What's wrong with him? - Nothing a silver bullet wouldn't cure. Ничего такого, что не смогла бы исправить серебряная пуля.