Entry wound, no exit wound, no bullet recovered. |
Есть входное отверстие, выходного нет, пуля не найдена. |
We still have one bullet left. |
И у нас еще осталась одна пуля. |
The bullet went straight through his skull, travelled 100 feet, got lodged in a tree. |
Пуля прошла сквозь череп Гарви, пролетела 100 футов и застряла в стволе дерева. |
Courtesy of a single bullet, medium caliber, from close range. |
В тело вошла одна пуля среднего калибра, с близкого расстояния. |
If that bullet really was meant for you, he may try again. |
Если эта пуля предназначалась и правда тебе, он может попытаться снова. |
A stray bullet hit the far wall, looks like a.. |
Шальная пуля попала в дальнюю стену, похоже 38. |
The bullet enters to the right of her navel and lodges in her lumbar spine. |
Пуля попадает правее пупка и застревает в поясничном отделе. |
Well, the bullet lodged itself in the posterior skull at an angle consistent with a self-inflicted gunshot. |
Пуля попала в затылок под углом, что соответствует самоубийству. |
It only takes one bullet to bring your enemy down. |
Для того, чтобы уничтожить врага, нужна всего одна пуля. |
You're Mark David Chapman's bullet. |
А ты - пуля Марка Дэвида Чапмана. |
Look, lady, my friend has a bullet in his shoulder. |
Послушайте, дамочка, у моего друга в плече пуля. |
He said the bullet went clean through. |
Сказал, что пуля ничего не задела. |
A bullet in the head would normally indicate significant brain trauma. |
Пуля в голове - это значительное повреждение мозга. |
But the bullet may have destroyed that part of the brain that helps process horizontal lines. |
Но пуля могла уничтожить часть мозга, которая помогает воспроизводить горизонтальные линии. |
And it wasn't a magic bullet. |
И это была не волшебная пуля. |
Come on! Missing parents, suspicious guy on horseback, magic bullet. |
Пропавшие родители, подозрительный парень на лошади, волшебная пуля. |
The bullet pierced under your clavicle, then you dislocated your shoulder on the fall. |
Пуля прошла под ключицей, потом ты вывернула плечо при падении. |
NZT is a magic bullet, and the entire Legion of Whom is on it. |
НЗТ - волшебная пуля, и весь Легион Кого на ней. |
Female co-worker, bullet actually passed through her before it struck Ms. Esposito. |
Женщина сотрудник, пуля прошла сквозь нее, прежде чем попасть в мисс Эспозито. |
That bullet could put away the guy who's responsible for this, so... |
Пуля может засадить того, кто это сделал, так что... |
So this is the bullet from your crime scene this morning. |
Так, эта пуля с места преступления, присланная нам этим утром. |
And the bullet would behave rather differently, mind. |
Хотя... пуля будет вести себя по-другому. |
They must still be worrying about the bullet in the tile, though. |
Его должно быть всё еще беспокоит пуля, застрявшая в плитке бассейна. |
I think the bullet has pierced my lungs. |
Кажется, пуля продырявила моё лёгкое. |
What's wrong with him? - Nothing a silver bullet wouldn't cure. |
Ничего такого, что не смогла бы исправить серебряная пуля. |