| Entry wound, no exit wound, no bullet recovered. | Есть входное отверстие, выходного нет, пуля не найдена. |
| We still have one bullet left. | И у нас еще осталась одна пуля. |
| The bullet went straight through his skull, travelled 100 feet, got lodged in a tree. | Пуля прошла сквозь череп Гарви, пролетела 100 футов и застряла в стволе дерева. |
| Courtesy of a single bullet, medium caliber, from close range. | В тело вошла одна пуля среднего калибра, с близкого расстояния. |
| If that bullet really was meant for you, he may try again. | Если эта пуля предназначалась и правда тебе, он может попытаться снова. |
| A stray bullet hit the far wall, looks like a.. | Шальная пуля попала в дальнюю стену, похоже 38. |
| The bullet enters to the right of her navel and lodges in her lumbar spine. | Пуля попадает правее пупка и застревает в поясничном отделе. |
| Well, the bullet lodged itself in the posterior skull at an angle consistent with a self-inflicted gunshot. | Пуля попала в затылок под углом, что соответствует самоубийству. |
| It only takes one bullet to bring your enemy down. | Для того, чтобы уничтожить врага, нужна всего одна пуля. |
| You're Mark David Chapman's bullet. | А ты - пуля Марка Дэвида Чапмана. |
| Look, lady, my friend has a bullet in his shoulder. | Послушайте, дамочка, у моего друга в плече пуля. |
| He said the bullet went clean through. | Сказал, что пуля ничего не задела. |
| A bullet in the head would normally indicate significant brain trauma. | Пуля в голове - это значительное повреждение мозга. |
| But the bullet may have destroyed that part of the brain that helps process horizontal lines. | Но пуля могла уничтожить часть мозга, которая помогает воспроизводить горизонтальные линии. |
| And it wasn't a magic bullet. | И это была не волшебная пуля. |
| Come on! Missing parents, suspicious guy on horseback, magic bullet. | Пропавшие родители, подозрительный парень на лошади, волшебная пуля. |
| The bullet pierced under your clavicle, then you dislocated your shoulder on the fall. | Пуля прошла под ключицей, потом ты вывернула плечо при падении. |
| NZT is a magic bullet, and the entire Legion of Whom is on it. | НЗТ - волшебная пуля, и весь Легион Кого на ней. |
| Female co-worker, bullet actually passed through her before it struck Ms. Esposito. | Женщина сотрудник, пуля прошла сквозь нее, прежде чем попасть в мисс Эспозито. |
| That bullet could put away the guy who's responsible for this, so... | Пуля может засадить того, кто это сделал, так что... |
| So this is the bullet from your crime scene this morning. | Так, эта пуля с места преступления, присланная нам этим утром. |
| And the bullet would behave rather differently, mind. | Хотя... пуля будет вести себя по-другому. |
| They must still be worrying about the bullet in the tile, though. | Его должно быть всё еще беспокоит пуля, застрявшая в плитке бассейна. |
| I think the bullet has pierced my lungs. | Кажется, пуля продырявила моё лёгкое. |
| What's wrong with him? - Nothing a silver bullet wouldn't cure. | Ничего такого, что не смогла бы исправить серебряная пуля. |