Примеры в контексте "Bullet - Зубы"

Примеры: Bullet - Зубы
Maybe we just bite the bullet, and-and we tell him. Может, мы просто стиснем зубы, и скажем ему.
Then I'll have to bite the bullet and put him up at the pub. Тогда мне придется стиснуть зубы и снять ему комнату в пабе.
You might as well bite the bullet and work with me on this one. Так же ты можешь стиснуть зубы и работать со мной над этим делом.
In the end, Tom had to bite the bullet and take responsibility for his actions. В итоге Тому пришлось стиснуть зубы и понести ответственность за свои действия.
If we're giving up, we simply have to bite the bullet. Если мы бросаем, то просто должны стиснуть зубы.
He bites the bullet, and he does what it takes to serve the Republic at all costs. Он, стиснув зубы, делает все необходимое для республики, чего бы это не стоило.
You're just going to have to bite the bullet and fly, otherwise you'll lose her. Тебе нужно просто сжать зубы и терпеть, иначе ты ее потеряешь.
So I think we should just bite the bullet and you should go for it. Так что думаю, мы должны стиснуть зубы, а ты действуй.
Which is why I told my father we should just bite the bullet, put some more money into this thing, and reshoot it with new actors and a different director. Именно поэтому я сказал отцу, что мы должны стиснуть зубы, вложить больше денег в этот проект, и переснять его с новыми актёрами и режиссёром.
If a country like Malaysia, which is a net exporter of petroleum, has had to bite the bullet, the situation for importers must be infinitely worse. Если терпеть, стиснув зубы, приходится даже такой стране, как Малайзия, которая является чистым экспортером нефти и нефтепродуктов, то положение их импортеров должно быть неизмеримо хуже.
One lesson from Japan's experience in the 1990's is that the sooner the authorities bite the bullet and clean up the financial system, the sooner the economy will be on the road to recovery. Один из уроков, извлеченных из опыта Японии в 1990-х годах, заключается в том, что чем быстрее власти стиснут зубы и очистят финансовую систему, тем быстрее экономика встанет на путь выхода из кризиса.
Tom had to bite the bullet. Тому пришлось стиснуть зубы.
It's bite the bullet time. Пора, стиснув зубы, взяться за дело.
And maybe bite the bullet, too. И может быть даже стиснув зубы.
Or we could just be engaged and live in New York while I'm dancing and you're going to college, but that puts me in the why-buy-the-cow... when-you-can-get- the-milk-for-free category, so we're just going to have to bit the bullet and get married. Или можем просто обручиться и жить в Нью-Йорке, я буду танцевать, а ты - учиться в колледже, хотя в таком случае, зачем покупать корову, если можно получить молоко бесплатно, так что нам надо стиснуть зубы и пожениться.