Примеры в контексте "Bullet - Пуля"

Примеры: Bullet - Пуля
The bullet that killed Mattie, according to Kagame's experiment, it should have killed Kellog also. Пуля, убившая Мети, согласно эксперименту Кагами, должна была убить и Келога.
Fortunately, LeBlanc's bullet just grazed you. К счастью, пуля ЛеБланка лишь задела тебя.
The bullet followed a horizontal trajectory which crossed the middle of the brain from front to back. Пуля летела по горизонтальной траектории, которая пересекла середину мозга с передней части в заднюю часть.
He confirmed to the Mission that she had received a bullet in the temple. Он подтвердил Миссии, что пуля попала ей в висок.
The awkward position of the body causes the bullet to miss the heart. Из-за того, что тело находилось в таком неуклюжем положении пуля прошла мимо сердца.
One bullet in the driver's head. Одна пуля в голове у водителя.
This is the bullet that should end you. Это - пуля, которая прикончит тебя.
Now, the real megillah is the second bullet. А сейчас реальная нудятина это вторая пуля.
We think the bullet may have lodged in her liver. Мы думаем пуля застряла в ее печени.
You have to be prepared for the closest bullet to get you. Ты должен быть готов к тому, что самая ближняя пуля попадет в тебя.
The bullet came from a pistol that was registered to you. Пуля была выпущена из пистолета, зарегистрированного на тебя.
This is the bullet from the Desert Eagle in evidence. Эта пуля из "Орла пустыни" из коробки с уликами.
I hope that bullet was slow. Надеюсь, что пуля медленно разнесла его толстую морду!
I've got a bullet for you, too. У меня есть пуля и для тебя.
I have five 9mm casings, so there's a stray bullet here somewhere. У меня пять 9-миллиметровых гильз, значит, одна пуля где-то затерялась.
A discharged bullet found at the scene. Пуля, найденная на месте преступления.
My brother Bevan was like a bullet a day. Мой брат Беван носился как пуля.
A pristine bullet, conveniently trapped by a liquid backstop. Сохранившаяся пуля, так удачно попавшая в контейнер с жидкостью.
Okay, so the bullet's got to be back at the house. Значит, пуля должна быть где-то в доме.
Given the trajectory, bullet came from over there. Учитывая траекторию, пуля вылетела с той стороны.
Now, this has to be the bullet that Broadsky used. Это должна быть пуля, которую использовал Бродски.
It's called a smart bullet. Она называется "умная пуля".
And the bullet had an entry angle of 14 degrees. И пуля вошла под углом 14 градусов.
Stray bullet, early in the war. Шальная пуля, в самом начале войны.
Well, knowing the distance that the bullet traveled would allow me to determine the angle by degree. Зная расстояние, которое прошла пуля, я бы смогла определить угол в градусах.