| Still in surgery; bullet lodged between two ribs; shattered one and collapsed one of his lungs. | Все еще на операции; пуля застряла между двумя ребрами; одно раздробила и повредила одно из легких. |
| If I'm going to cut this guy open I don't know how deep that bullet is. | Если я буду резать этого парня я не знаю как глубоко эта пуля. |
| The bullet in his brain wasn't fired from his gun, I guarantee it. | Я уверен: пуля, что в его голове, выпущена из другого оружия. |
| Well, the bullet did miss his heart by a hair. | Пуля пролетела в миллиметре от его сердца. |
| I've learned you can survive a bullet but not one that's put through you head. | Я слышал, что можно пережить пулевое ранение, но не тогда, когда пуля попадает в голову. |
| The bullet in his brain wasn't fired from his gun, I guarantee it. | Я гарантирую, что пуля в его голове не из его пистолета. |
| The bullet entered the skull and settled posterior of the optic chiasm. | Пуля вошла в череп и застряла за зрительным нервом. |
| You've been shot in the shoulder, but the bullet passed through. | Тебя ранили в плечо, пуля прошла навылет |
| Let's see if you're faster than a speeding bullet! | Давай посмотрим, быстрее ли ты, чем летящая пуля. |
| If you could get a bullet that had been shot clean through the first rifle, could make the grooves match. | Если есть чистая пуля, которой стреляли из первого ружья, можно сделать такую же нарезку. |
| You said the bullet was meant for you? | Ты сказал, что пуля была предназначена тебе? |
| When I ran a ballistics comparison to the bullet that killed your dad, I got a hit to the Doran investigation. | При баллистической экспертизе, пуля, убившая твоего отца, совпала с пулей по делу Дюрана. |
| In one highly viewed episode, a soap opera lead actress was killed by a stray bullet. | В одном из эпизодов с наибольшим числом просмотров ведущую актрису сериала убила шальная пуля. |
| This is the bullet that was found inside of Jo, | Это пуля, найденная внутри Джо. |
| Well, on the X ray, it appeared the bullet was embedded quite deeply into the sternum. | Так, на рентгене проявилась пуля, застрявшая глубоко в грудине. |
| That is not a bullet, that's a blob. | Это не пуля, это - шарик. |
| Do you think a baker's bullet can stop Zorme? | Думаешь, пуля булочника остановит Зорма? |
| I sold tons of rounds of ammunition and the bullet that lands me in jail was found under my dead brother's rib. | Я провозил контрабандой миллионы патронов, а пуля, за которую меня взяли, была найдена под ребром у моего мертвого брата. |
| Your Honor, in photograph "A"... is the bullet which I hold in my hand. | Ваша честь, на фотографии "А"... пуля, которую я держу в руке. |
| This picture, labeled "B," is that of a bullet fired from the gun of John Waldron. | На этой картине, помеченной "В", пуля, которая была выпущена из оружия Джона Уолдрона. |
| You've been shot in the shoulder, but the bullet passed through. | В плечо попало, но пуля насквозь прошла. |
| I was hit by a bullet once, but from a real gun. | Меня как-то сразила пуля, но из обычного пистолета. |
| I mean, if you hadn't been there, that bullet would've hit me instead. | Если бы не ты, та пуля попала бы в меня. |
| In order for ice to penetrate, it has to move three times faster than a normal lead bullet. | Для того, чтобы лед мог войти в тело, пуля должна двигаться в три раза быстрее, чем свинцовая. |
| If that bullet had been two inches more to the left. | Если бы пуля прошла всего на 2 дюйма левее. |