Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеим

Примеры в контексте "Both - Обеим"

Примеры: Both - Обеим
He's caused us both a lot of pain. Он причинил нам обеим много боли.
The war's been going on for 20 years because both sides benefit from it. Война продолжается уже 20 лет, потому что она выгодна обеим сторонам.
Enactment of these reforms would generate a win for each side - and for both. Реализация этих двух реформ даст победу каждой партии - и обеим одновременно.
It is equally important to allow both states and asylum-seekers to express their preferences, using the least possible coercion. В равной степени важно, позволить обеим сторонам, государствам и лицам, ищущим убежища, выразить свои предпочтения, используя наименьшее возможное принуждение.
I want both of you to do some self-criticism. По-моему, обеим сторонам не повредит немного самокритики.
Thank you, both, for trying. Спасибо вам, обеим, за попытку.
Thought we'd apply some pressure to both sides. Подумали, что стоит применить давление к обеим сторонам.
Sorry, Diane Gould is here for both of you. Извините, Диана Гоулд пришла к вам обеим.
If your little escapade gets out, it's an embarrassment for both our countries. Если ваша небольшая авантюра всплывёт, это повредит обеим нашим странам.
All I will say is that you're both going to need to be patient. Скажу только, что вам обеим придется быть терпеливыми.
And the beauty of this system is that it benefits both sides. И красота этой системы в том, что она выгодна обеим сторонам.
But there were times when I wanted to remind both sides that this was fiction. Но иногда мне хотелось напомнить обеим сторонам конфликта, что это была выдумка.
We should both just end it. Нам обеим стоит покончить с этим.
I think you killed Bradley Martin and Blaire Watson because you were jealous of both of them. Я думаю, ты убила Бредли Мартин и Блэр Уотсон, потому что ты ревновала к ним обеим.
Flats and offices on both sides of the street. Квартиры и офисы по обеим сторонам улицы.
You told both the girls that they're going to win. Ты обеим девушкам сказала, что они выиграют.
Perhaps he even needed them both. Возможно даже, он нужен им обеим.
The attack on Lady Trula rattles nerves on both sides of the marshes. Нападение на леди Трулу взволновало всех по обеим сторонам болот.
Well, I'll let both theories contend and let the jury decide. Что ж, я позволю обеим теориям оспариваться, и пусть присяжные решат.
Compress these on both sides of the wound. Прижми это к обеим краям раны.
Mr. Caputo, who continues in this capacity, reports to both organizations. Г-н Капуто, который продолжает работать в этом качестве, подотчетен обеим организациям.
He underlined that this package offered significant benefits for both communities. Он отметил, что этот пакет мер сулит значительные выгоды обеим общинам.
For this group, personal relationships with local residents on both sides of the border make it easier to elude customs controls. Обходить таможенный контроль людям этой группы помогают личные связи с местными жителями по обеим сторонам границы.
Office space will be provided on both sides of the court rooms for the judges, defence counsel and the prosecution. По обеим сторонам залов судебных заседаний будут обеспечены служебные помещения для судей, защитников и обвинения.
The potential consequences of hasty action could adversely affect the relationship between the staff and the Organization to the detriment of both. Потенциальные последствия поспешных действий могут негативно сказаться на взаимоотношениях между персоналом и Организацией в ущерб обеим сторонам.