| Hundreds of poor people belonging to both the religions die. | Сотни людей, принадлежащих к обеим религиям, погибают. |
| They were located on both sides of a long corridor. | Они размещались по обеим сторонам длинного коридора. |
| One day, my mom had had enough of both of us. | Однажды маманя решила, что нам обеим хватит конфликтов. |
| By the 9th century, Catalan had evolved from Vulgar Latin on both sides of the eastern end of the Pyrenees. | К IX веку каталанский развился из вульгарной латыни по обеим сторонам восточной оконечности Пиренеев. |
| As both sides failed to reach an agreement, the NBA canceled the preseason and all games through December. | Когда обеим сторонам не удалось прийти к соглашению, НБА отменила все предсезонные игры и игры регулярного чемпионата до декабря. |
| The landing craft, on returning, came under crossfire from enemy machine guns on both sides of the harbour. | Десантные катера на обратном пути попали под перекрёстный огонь пулемётов противника по обеим сторонам гавани. |
| Or, in some cases, both. | В некоторых случаях, к обеим. |
| I'm sure they'll both appreciate that. | Я думаю, им обеим понравится. |
| You just need to tell 'em both to back off. | Ты просто должна сказать им обеим, чтобы они отстали. |
| On both sides stands a gallery. | По обеим её сторонам тянется величественная колоннада. |
| We talked to neighbors on both sides, and across the street. | Мы опросили соседей по обеим сторонам и на противоположной улице. |
| The real problem is relations between the US and European countries, 21 of which belong to both organizations. | Реальная проблема - связь между США и европейскими странами, 21 из которых принадлежат обеим организациям. |
| While expenditure for both is rising rapidly, the offsetting revenues are coming from ever fewer people in employment. | В то время как расходы по обеим этим статьям быстро растут, компенсирующие их доходы поступают от все меньшего количества работающих. |
| Protectionism will be harder to resist on both sides of the Atlantic. | Станет труднее сопротивляться протекционизму по обеим сторонам Атлантики. |
| LONDON: Trends on both sides of the Atlantic are undermining the half-century's-old partnership between North America and Europe. | ЛОНДОН: Тенденции, появившиеся по обеим сторонам Атлантики подрывают полувековое партнерство между Северной Америкой и Европой. |
| Mark II addressed both of these problems. | G-точка относится к обеим этим областям. |
| But there were times when I wanted to remind both sides that this was fiction. | Но иногда мне хотелось напомнить обеим сторонам конфликта, что это была выдумка. |
| And the beauty of this system is that it benefits both sides. | И красота этой системы в том, что она выгодна обеим сторонам. |
| The complex is located in the mountain of Tavros, on both sides of which are exits. | Располагается в горе Таврос, по обеим сторонам которой находятся два выхода. |
| This granted both sides several days of reprieve to prepare for the attack on the Pusan Perimeter. | Это дало обеим сторонам несколько дней передышки для подготовки к дальнейшим битвам за Пусанский периметр. |
| We checked both sides of the street from here up to Monroe. | Мы проверили по обеим сторонам улицы, отсюда и до Монро. |
| And he has hurt us both so much. | И он причинил нам обеим столько боли. |
| The deal between Greece and the European authorities is actually a good one for both sides. | Сделка между Грецией и европейскими властями на самом деле выгодна обеим сторонам. |
| Thailand wishes both sides success in implementing the Declaration. | Таиланд желает обеим сторонам успеха в выполнении этой Декларации. |
| You were right, and now we're both dead. | Ты была права и теперь нам обеим конец. |