Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обеим

Примеры в контексте "Both - Обеим"

Примеры: Both - Обеим
The Commission concluded that it was incumbent upon both political parties to share the merits of each method. Комиссия постановила, что обеим политическим партиям необходимо обсудить преимущества и того и другого метода.
Positive momentum and trust must be built up on both sides and sustained, and divisive issues must be resolved through dialogue. Обеим сторонам следует наращивать и поддерживать положительную динамику и доверие, а спорные вопросы следует разрешать посредством диалога.
Humanitarian assistance was being provided to the affected people without interruption, and additional assistance to both communities was always welcome. Пострадавшим непрерывно оказывается гуманитарная помощь, и всегда приветствуется предоставление обеим общинам дополнительной помощи.
Bonuses may be granted for both categories at the same time; their amounts are limited. Надбавки могут выплачиваться по обеим категориям одновременно; их размер ограничен.
Liechtenstein joined both of these conventions on 25 September 2009. Лихтенштейн присоединился к обеим этим конвенциям 25 сентября 2009 года.
All participating ministers and heads of international organizations are invited to join both panels. Всем участвующим министрам и руководителям международных организаций предлагается присоединиться к обеим группам.
Our discussions on both sub-topics took a similar approach. Наши дискуссии по обеим подтемам отличались аналогичным подходом.
The Council may confirm, alter or reverse the decision of the Commission under both conventions, guided by the purpose of protecting public health. Совет может подтвердить, изменить или отменить решение Комиссии согласно обеим конвенциям, руководствуясь целью охраны здоровья населения.
The rights accorded to both groups differ too much with regard to expulsion. Права, предоставляемые обеим группам, слишком сильно различаются в отношении высылки.
The amendment had attempted to bring the needed balance to the draft, maintaining respect for both viewpoints. В поправке была сделана попытка придать проекту необходимую сбалансированность при сохранении уважения к обеим точкам зрения.
My Special Representative commended both sides for their demonstrated leadership and political courage in the dialogue process. Мой Специальный представитель выразил признательность обеим сторонам за проявленные ими руководящие качества и политическое мужество в процессе диалога.
He underlined the need for the Security Council to send relevant messages to both sides. Заместитель Генерального секретаря особо отметил необходимость того, чтобы Совет Безопасности направил соответствующие сигналы обеим сторонам.
Associated technology and software for both of the above технологии и программное обеспечение, имеющие отношение к обеим приведенным выше категориям;
Thinking together on an equal footing with people trapped in extreme poverty requires overcoming many obstacles on both sides of the discussion. Чтобы совместно обдумывать ситуацию на равных с людьми, оказавшимися в крайней нищете, обеим сторонам в дискуссии необходимо преодолеть многочисленные препятствия.
It aims to reconcile divided communities on both sides of the occupation line, build confidence between them and create incentives to interact. Она призвана примирить разобщенные общины по обеим сторонам оккупационной линии, восстановить доверие между ними и создать стимулы для взаимодействия.
Relations between the two States had improved greatly over the previous 20 years since the disappearance of dictatorships on both sides of the border. Связи между двумя государствами значительно улучшились за предыдущие 20 лет, прошедшие с момента исчезновения диктаторских режимов по обеим сторонам границы.
The procedure allows both sides to submit their views. Такой порядок позволяет обеим сторонам представить свою точку зрения.
I'm sure they'll both appreciate that. Уверен, им обеим это понравится.
The fact is, he saved both our lives. Факт в том, он спас жизни нам обеим.
It's made it easier for us both, to have someone to talk to. Нам обеим становилось легче, когда было с кем поговорить.
We're going everywhere for both reasons. Мы пойдём в оба места по обеим причинам.
We're both sick of playing boss. Нам обеим надоело играть роль босса.
and sorry I could not travel both. И как жаль, что нельзя пройти по обеим.
Maybe they both just needed a holiday. Может, им обеим просто нужен был отпуск.
I guess we should both be in insurance. Думаю, нам обеим надо прикинуться страховщицами.