| Well, only because my dad basically told me the same thing. | Ну, только потому, что отец сказал мне, в основном то же самое. |
| Well, basically because we did it. | В основном, потому что мы сделали это. |
| They basically massage every part of your body except for the key area. | В основном это массаж всего тела, кроме ключевой части. |
| I think people are basically good. | Я думаю, люди в основном хорошие. |
| As pointed out above, they basically develop and specify fundamental human rights principles with regard to internal armed conflicts. | Как отмечалось выше, они в основном разрабатывают и конкретизируют основополагающие принципы прав человека в связи с внутренними вооруженными конфликтами. |
| These constraints are basically due to the poverty level and ignorance of these women. | Эти проблемы в основном объясняются бедностью и необразованностью таких женщин. |
| This programme basically focuses on the early diagnosis of HIV infection. | В этой программе упор в основном делается на заблаговременное диагностирование инфекции ВИЧ. |
| Social equality in general education is basically ensured. | Социальное равенство в системе общего образования в основном обеспечено. |
| The conflict that has prevailed in Somalia for the past 14 years is attributed basically to the absence of an adequate international response. | Тот факт, что в нашей стране конфликт шел в течение последних 14 лет, объясняется в основном отсутствием адекватной международной реакции. |
| The problem it addressed arose basically in connection with securitization operations. | В ней затрагивается проблема, касающаяся в основном секьюритизации деятельности. |
| Illiteracy, which was basically associated with socio-economic factors, remained a serious problem in Yemen. | Г-н Аль-Хавири говорит, что неграмотность, связанная в основном с социально-экономическими факторами, остается в Йемене серьезной проблемой. |
| Moreover, it basically contained information of a legislative nature and did not say enough about the status of the facts. | Кроме того, в нем в основном содержатся сведения законодательного порядка, но недостаточно говорится о фактической ситуации. |
| First, Security Council reform basically involves enhancing the Council's legitimacy and effectiveness. | Во-первых, реформа Совета Безопасности в основном касается укрепления легитимности Совета и повышения его эффективности. |
| We note that China's amendments have basically been reflected in the text. | Мы отмечаем, что внесенные Китаем поправки в основном отражены в тексте проекта резолюции. |
| His Government's position in that respect was basically similar to that of China. | В этом отношении позиция правительства страны, которую представляет оратор, в основном соответствует позиции Китая. |
| We are finalizing the creation of the necessary infrastructure for export controls in Armenia which basically includes two elements - legislation and the regulatory authority. | Мы находимся на завершающем этапе создания необходимой инфраструктуры для механизмов контроля над экспортом в Армении, которая в основном включает в себя два элемента: законодательство и регулирующий орган. |
| So, you basically use germs... to distance yourself from the world. | Значит, в основном ты используешь микробов... чтобы отдаляться от мира. |
| This is a broad approach, and it basically improves the enabling framework for linkages formation. | Этот подход носит общий характер, и в основном дела он подготавливает благоприятную почву для формирования связей. |
| That was the reason why I put forward the concept of ownership, which is basically building awareness. | Именно поэтому я выдвинул концепцию самостоятельной ответственности, которая в основном заключается в воспитании сознательности. |
| Defence procurement in our region aims basically at the replacement of obsolete material. | Оборонные затраты в нашем регионе в основном связаны с заменой устаревшей военной техники. |
| In shop basically use standard templates. | В магазине в основном используют стандартные темплейты. |
| Utility, which will be basically useless is not it just a testing Motion Sensor (Motion seznor). | Утилита, которая в основном будет бесполезно не так просто тестирование датчик движения (Motion seznor). |
| refresh and wrefresh basically do the same thing. | refresh и wrefresh, в основном, делают одно и то же. |
| It basically coincides with a forest compartment net. | Она в основном совпадает с квартальной сетью. |
| Large scale Japanese immigration to Peru was marked about 100 years ago, basically from Okinawa. | Большая иммиграция японцев в Перу была отмечена около 100 лет назад, в основном из Окинавы. |