Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода Фактически

Примеры в контексте "Basically - Фактически"

Примеры: Basically - Фактически
I have four younger siblings who I basically raised. У меня четыре младших брата и сестры, которых я фактически вырастила.
Declaring it healthy just a few hours before it basically shut down. И объявили его здоровым всего за пару часов до того, как оно фактически отказало.
I'm basically your only option. У вас фактически нет вариантов, кроме меня.
During surgery, your body will basically serve as the baby's heart-lung machine. На время операции ваше тело будет фактически служить ребенку аппаратом жизнеобеспечения.
We're basically clearing house for all the contraband that gets shipped out of the war zones. Фактически, мы освобождаем дома от контрабанды которую вывозят из зоны военных действий.
Well, I saved his life, basically. Ну, я спас ему жизнь, фактически.
They're basically just fuses that are rigged to fail after a few hours. Фактически, это запал, установленный на пару часов.
No, she's basically giving it to you. Нет, она фактически тебе даёт.
I basically started a prison riot so I could prove to everyone how altruistic I am. Я фактически устроила в тюрьме бунт, чтобы доказать всем, что я альтруист.
So, basically, you're still stuck in no man's land. Так что фактически ты застряла в мире без мужчин.
I had to basically force Kevin to stay late with me to finish our work. Я фактически вынудила Кевина остаться со мной после работы.
Well, you basically threw the deformed baby in the dumpster and ran. Фактически ты бросил изувеченного ребёнка в мусорный контейнер и сбежал.
Like I even need your votes now that it's basically a one-woman race. Как будто мне нужны ваши голоса, теперь когда это фактически гонка одного участника.
I was basically intruding in his living space. Фактически, я вторглась в его жизненное пространство.
When we have dreams, we're basically receiving messages from beyond. Наши сны - это фактически послания из загробного мира.
So, the assessment is basically a half-hour stress test. Итак, проверка - это фактически получасовой стресс-тест.
And you're basically dating dad. А фактически ты встречаешься с отцом.
But basically, they bet against the company being profitable, successful... Но фактически, они ставят против прибыльной, успешной компании...
Look, the fact is that Christy basically told her exactly where to find the flashlight. Суть в том, что Кристи фактически сказала ей, где именно искать фонарик.
You can basically write your own ticket to any music school in the country. Ты фактически можешь выбрать билет в любую музыкальную школу страны.
He was basically an uncle to me. Он был для меня фактически дядей.
Viktor Khartov - his dad, Ivan, basically runs organized crime in East Baltimore. Виктор Хартов... его отец, Иван, фактически руководит оргпреступностью в Восточном Балтиморе.
When I was your age, I basically took my SATs drunk. В твоем возрасте я фактически сдавала выпускные экзамены пьяной.
Germany's federal constitution basically gives the 16 Federal Länder sovereignty in police matters within their own territory. Федеральная конституция Германии фактически предоставляет 16 федеральным землям полную самостоятельность в организации полицейской службы на своей территории.
I mean, you basically stopped being my parent. То есть, ты фактически перестала быть моим родителем.