So basically the problem is you're clingy. |
То есть, в основном, проблема в том, что ты приставучий. |
Jai said you basically gave him directions where to find me. |
Джай сказал, что в основном ты дал ему указания, где меня найти. |
I just basically want to see people cry. |
В основном, я просто хочу видеть, как люди плачут. |
It was basically a regenerative medicine issue. |
В основном, это было издание о регенеративной медицине. |
The remaining illiteracy among the adult population is basically a female phenomenon. |
Неграмотность, которая все еще отмечается среди взрослого населения, приходится в основном на женщин. |
They basically needed sufficient policy space to better manage their integration. |
В основном им необходимо достаточное пространство для политического маневра, для того чтобы лучше управлять своей интеграцией. |
The Commission finds that the Danish rules will also basically be suitable for Greenland. |
Комиссия пришла к выводу, что принятые в Дании нормы в основном смогут применяться и в Гренландии. |
This exhibition targets the businessman basically. |
Эта выставка предназначена, в основном для бизнесменов. |
This, unfortunately, is basically two pictures. |
Это, к сожалению, в основном, две фотографии. |
Domestic tourist resources are basically nature related. |
Внутренние туристические ресурсы в крае, в основном, природные. |
Everybody treated Graham properly, with disrespect, basically. |
Все обходились с Грэмом должным образом, с непочтительностью, в основном. |
She said you were cool, basically. |
Да, она сказала, что в основном ты показал себя хорошо. |
That basically we've outgrown this place. |
В основном, в том, что мы переросли эту квартиру. |
Staff assessment scales were basically tax scales. |
Шкалы налогообложения персонала являются в основном шкалами взимания налогов. |
Capacity-building for technology management should basically be country- or demand-driven. |
Деятельность по созданию потенциала в области использования технологий должна быть в основном ориентирована на потребности страны или спрос. |
The Inspectors note that the programme performance report remains basically descriptive. |
Инспекторы отмечают, что доклад об исполнении программ по-прежнему в основном носит описательный характер. |
These verification areas basically correspond to the substantive peace agreements. |
Эти направления деятельности по контролю в основном соответствуют направлениям деятельности, определенным в основных мирных соглашениях. |
We believe that the Millennium Declaration is basically well-balanced. |
Мы полагаем, что Декларация тысячелетия в основном является уравновешенным документом. |
Questions of common interest are basically those linked to international peace and security. |
Вопросами, представляющими взаимный интерес, являются в основном вопросы, связанные с международным миром и безопасностью. |
The set of indicators proposed herein will basically have the following orientation. |
З. Предлагаемый в настоящем документе ряд показателей в основном ориентирован на достижение нижеследующих целей. |
This process was basically completed by late 2006. |
Этот процесс был в основном завершен к концу 2006 года. |
The number of systems supported remained basically stable from 2008 to 2009. |
Число систем, которым оказывалась поддержка с 2008 по 2009 год, оставалось в основном стабильным. |
Xanax basically just makes you feel good. |
Ксанакс, в основном просто позволяет почувствовать себя хорошо. |
Teddy should date anyone that likes him, basically. |
Тедди должен встречаться со всеми, кому нравится, в основном. |
So, basically, you got nothing. |
Так, в основном, у тебя ничего нет. |