Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Basically - Буквально"

Примеры: Basically - Буквально
Give them money that the bank basically stole from them. Отдает им деньги, которые банк, буквально, украл у них.
You're basically the glue of this department. Ты же буквально скрепляешь собой весь департамент.
Because you basically bent over and haven't been able to get out of bed for two days. Ты буквально согнулась пополам и не могла вылезти из кровати целых два дня.
She basically barks across the whole ocean. Она буквально рявкает на весь океан.
I could basically smell Trey Anastasio's BO. Я могла буквально почувствовать запах пота Трея Анастасио.
You mastered one of the most exclusive specialties basically overnight, and then you took Herman's job and her eyesight. Вы довели до совершенства эксклюзивную специальность буквально за ночь. А затем вы вступили в должность Герман и стали её глазами.
I have been basically pushed into a forced retirement. Меня буквально вынудили уйти на пенсию.
You're basically giving him a pack of matches here. Здесь ты буквально даешь ему коробок спичек.
I know this is an incredibly awkward situation, but my hands were basically tied. Знаю, что это ужасно неловкая ситуация, но мои руки были буквально связаны.
So, you've basically been lying to my brother about everything. То есть ты буквально наврала моему брату обо всем.
You know, you're basically agreeing to a date with a 13-year-old boy. Ты знаешь, ты буквально согласилась на свидание с 13-ти летним мальчиком.
I'm staring at a burner phone that was in a box that basically just blew up my whole family. Я смотрю на одноразовый телефон из коробки, который буквально взорвал мою семью.
And she's basically like living electricity. И она, буквально, электричество на ножках.
He basically promoted her, took her to Sacramento, so he could, you know... Он буквально повысил её, взял с собой в Сакраменто, чтобы он мог, ты знаешь...
My life is basically split in two. Моя жизнь буквально поделилась на две части.
He basically said, if Michaela's not there tomorrow, I'll never work in this town again. Он буквально сказал мне, что если завтра Макейла не появится, в этом городе у меня больше не будет работы.
She can move out, but she still doesn't know it, which means you're basically holding her prisoner. Она может уйти, но она все еще об этом не знает, то есть, ты буквально держишь ее в заключении.
So, basically, we're looking for abnormal behavior? Так, буквально, мы ищем ненормальное поведение?
Eventually, she will settle down and realize that she basically just killed her own father. Рано или поздно она успокоится и осознает, что она только что буквально убила своего собственного отца.
She wasn't happy with the interruption, but she was basically telling me to go after that story. Она не была счастлива из-за прерываний, но она буквально говорила мне добиться мне той истории.
I swear I basically forced him into it! Да. Клянусь, я буквально заставила его!
I mean, you basically supported your boyfriend, your let your brother sleep in your garage. Я имею в виду, ты буквально содержала своего парня, ты позволила своему брату жить в своем гараже.
So I basically have, like, 12 hours until our ceremony, and I don't know if my dress fits. У меня буквально есть 12 часов до церемонии, и я еще не знаю, хорошо ли сидит на мне платье.
You and Marshall have basically melded into one big hermaphroditic blob. Ты и Маршал буквально слились в один большой гермафродитный шар
He basically walked into FEMA and said, Он буквально ворвался в ФАЧС и сказал: