Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Basically - Вообще-то"

Примеры: Basically - Вообще-то
But basically I love being a woman. Но, вообще-то, я счастлива, что я женщина.
I buy shoes basically never and, when I do... Вообще-то я никогда не покупаю туфли, и когда я это делаю...
You basically tanked me and David. Ты вообще-то разрушил все, что было между мной и Дэвидом.
Lodge Industries basically bankrolls the team. «Лодж Индастриз», вообще-то, спонсирует команду.
You-you've basically been in that exact same spot for months. Вообще-то, ты сидишь на одном и том же месте месяцами.
Not to toot my horn, but I am basically Laura's BFF. Не то чтобы я хвастаюсь, но я вообще-то лучший друг Лоры.
You know, basically, reading is a good thing; you get facts. Знаете, вообще-то, хорошая вещь - чтение: узнаешь факты.
You gave me a used cocktail napkin, basically. Ты даришь мне использованную салфетку, вообще-то.
This compound is basically a bunker surrounded by tunnels. Эта территория вообще-то бункер, окруженный туннелями.
You're basically right, two million is a beautiful sum. Вообще-то ты прав, 2 миллиона - хорошенькая сумма.
You basically had a heart attack. У тебя вообще-то был сердечный приступ.
I'm basically wired the same way. Я вообще-то, точно такой же.
She said she felt a little bit confused, but basically... Она сказала, что не находит себе места, но вообще-то... я думаю, она хочет я вернулся к ней.
Which was, basically, more than the whole country put together. Что, вообще-то, больше, чем вся страна вместе взятая.
Well, Florence, I basically... Ну, Флоренс, я вообще-то...
You're basically asking my family for a handout. И вы, вообще-то, просите мою семью о помощи.
I'm sitting for two people here, basically. Я тут вообще-то за двоих сижу.
Well, basically, I already did, I guess. Ну, вообще-то, мне кажется я уже сделала это.
Well, basically it's a form of ultra-sonic disintegrator. Ну, вообще-то, это разновидность ультразвукового дезинтегратора.
You basically called him a liar. Ты, вообще-то, назвала его лгуном.
Well, basically it means that Artie has been cryogenically frozen. Ну, вообще-то это значит, что Арти под криогенной заморозкой.
'But basically I think she's as confused as me. Но вообще-то я думаю, она такая же бестолковая, как и я.
And you're basically the poster child for the purity. А тебя, вообще-то, можно печатать на постерах для детей как образец праведности.
What's even more annoying, though, is that basically Paul asked me for a divorce before I passed out in Puerto Rico. Еще сильнее раздражает то, что Пол вообще-то попросил меня о разводе перед тем, как я потеряла сознание в Пуэрто Рико.
Because you're basically my boyfriend! Потому что ты вообще-то мой парень!