Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода По сути

Примеры в контексте "Basically - По сути"

Примеры: Basically - По сути
We basically bring your father back to the campaign. По сути, мы вернем твоего отца во времена его кампании.
Chemo worked because cells are basically tumors. Химиотерапия помогла, потому что клетки по сути являются опухолями.
Escaped while his cellie basically started a riot. По сути, сбежал, когда его сокамерник начал мятеж.
Guy was basically worthless, alive or dead. По сути, он совершенно ничего не стоил - живой или мертвый.
The plan is basically to reboot your daughter. По сути... план в том, чтобы перезагрузить вашу дочь.
A tent without flaps Is basically a parachute. Тент без полога - это, по сути, парашют.
We all basically know there is. Мы все, по сути, это знаем.
When we look for information online, we basically have two strategies. Когда мы ищем информацию онлайн, у нас, по сути, есть две стратегии.
They are basically referral services, essentially. Они, по сути дела, оказывают справочные услуги.
He basically lived his whole life in this apartment. По сути, он всю свою жизнь прожил в этой квартире.
They're basically mercenaries with nice suits. По сути, это те же наемники, но просто в красивых костюмах.
It's basically a White-Collar mugging. Это, по сути, типичный грабеж в духе Белых Воротничков.
Because you're basically a fisherman. Потому что ты у нас по сути рыбак.
This Snakejuice is basically rat poison. Этот "Сок змеи" - по сути крысиный яд.
This provision basically provides that a married woman either must accept a separate posting or resign. По сути, согласно этому положению замужняя женщина должна либо согласиться на раздельное проживание с мужем, либо написать заявление об отставке.
I mean, we're basically splitting this country 50-50 with them. Мы же по сути отдали им полстраны.
The chances of survival outside the womb right now are basically zero. I'm sorry. Шансы на выживание вне утробы сейчас, по сути, нулевые.
They're basically parasites that nature's conditioned us to love. По сути, они паразиты, которых нас заставляет любить матушка-природа.
You're 15, basically no mom. Тебе 15, мамы, по сути, нет.
I came back for you, which basically... makes me a beggar. Я вернулась ради тебя, что по сути... делает меня попрошайкой.
They likely indicated that you basically have a relatively minor flu. Похоже, они указывали на то, что у вас, по сути, небольшой грипп.
For the record, I still maintain that I basically turned myself in. Чтобы вы знали, я по прежнему считаю, что по сути я сдался сам.
That's basically a quiz on the entire world. А это по сути викторина с вопросами про весь мир.
I-it basically decodes how - how you could manipulate the system. По сути здесь объясняется, как можно манипулировать системой.
And that basically is quadratic equations. А это по сути квадратичные уравнения.