| We basically bring your father back to the campaign. | По сути, мы вернем твоего отца во времена его кампании. |
| Chemo worked because cells are basically tumors. | Химиотерапия помогла, потому что клетки по сути являются опухолями. |
| Escaped while his cellie basically started a riot. | По сути, сбежал, когда его сокамерник начал мятеж. |
| Guy was basically worthless, alive or dead. | По сути, он совершенно ничего не стоил - живой или мертвый. |
| The plan is basically to reboot your daughter. | По сути... план в том, чтобы перезагрузить вашу дочь. |
| A tent without flaps Is basically a parachute. | Тент без полога - это, по сути, парашют. |
| We all basically know there is. | Мы все, по сути, это знаем. |
| When we look for information online, we basically have two strategies. | Когда мы ищем информацию онлайн, у нас, по сути, есть две стратегии. |
| They are basically referral services, essentially. | Они, по сути дела, оказывают справочные услуги. |
| He basically lived his whole life in this apartment. | По сути, он всю свою жизнь прожил в этой квартире. |
| They're basically mercenaries with nice suits. | По сути, это те же наемники, но просто в красивых костюмах. |
| It's basically a White-Collar mugging. | Это, по сути, типичный грабеж в духе Белых Воротничков. |
| Because you're basically a fisherman. | Потому что ты у нас по сути рыбак. |
| This Snakejuice is basically rat poison. | Этот "Сок змеи" - по сути крысиный яд. |
| This provision basically provides that a married woman either must accept a separate posting or resign. | По сути, согласно этому положению замужняя женщина должна либо согласиться на раздельное проживание с мужем, либо написать заявление об отставке. |
| I mean, we're basically splitting this country 50-50 with them. | Мы же по сути отдали им полстраны. |
| The chances of survival outside the womb right now are basically zero. I'm sorry. | Шансы на выживание вне утробы сейчас, по сути, нулевые. |
| They're basically parasites that nature's conditioned us to love. | По сути, они паразиты, которых нас заставляет любить матушка-природа. |
| You're 15, basically no mom. | Тебе 15, мамы, по сути, нет. |
| I came back for you, which basically... makes me a beggar. | Я вернулась ради тебя, что по сути... делает меня попрошайкой. |
| They likely indicated that you basically have a relatively minor flu. | Похоже, они указывали на то, что у вас, по сути, небольшой грипп. |
| For the record, I still maintain that I basically turned myself in. | Чтобы вы знали, я по прежнему считаю, что по сути я сдался сам. |
| That's basically a quiz on the entire world. | А это по сути викторина с вопросами про весь мир. |
| I-it basically decodes how - how you could manipulate the system. | По сути здесь объясняется, как можно манипулировать системой. |
| And that basically is quadratic equations. | А это по сути квадратичные уравнения. |