Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Basically - В основном"

Примеры: Basically - В основном
Tandy, he basically behaved this way his entire life. Тэнди, он в основном вел себя таким образом всю свою жизнь.
I mean, you basically live here anyway. В смысле, ты все равно в основном здесь живешь.
The rest are nice people basically. А так, в основном, народ у нас хороший.
It estimates basically how many childbearing years you have left. В основном он подсчитывает сколько у тебя осталось лет для возможной беременности.
Yes, basically And body fluids. Да, в основном, и органические жидкости.
UIC gathers administrative reports on education basically because it considers that that procedure represents the most effective use of its resources for continuing estimation purposes. Институт статистики ЮНЕСКО собирает административные отчеты об уровне образования в основном потому, что он считает их наиболее эффективным способом использования своих ресурсов в целях продолжения оценки.
All the other human rights treaties, including the Convention, also referred basically to the rights of individuals. Все другие договоры по правам человека, включая Конвенцию, также посвящены в основном индивидуальным правам.
The legislator explains the notion of extremism basically through the interpretation of other notions and particular subject matters. Смысл этого понятия разъясняется законодателем в основном через толкование других понятий и определение состава конкретных преступлений.
Polynesian tourism is basically built around two types of market: on-land tourism and cruiser tourism. В полинезийском туристическом секторе действует в основном рынок двух типов: сухопутный туризм и круизный туризм.
As a result, the democratic human rights mechanism was established basically in the DPRK. В итоге в КНДР в основном установлена демократическая система обеспечения прав человека.
The principles applied to the organization of work were basically sound and the framework did not preclude greater flexibility. Принципы, применимые к организации работы, в основном целесообразны, и структура не исключает большую гибкость.
With the concerted efforts of all parties, by the end of 2007, state-owned enterprises had basically completed the clearing of their accumulated arrears. Благодаря целенаправленным усилиям всех сторон к концу 2007 года государственные предприятия в основном завершили погашение своей накопленной задолженности.
Ensuring that grain and other such important foods are basically self-sufficient. Обеспечить в основном самодостаточность в производстве зерна и другой важной сельскохозяйственной продукции.
The system began to be piloted in 2003, and by 2008, comprehensive coverage had basically been achieved. Эта система стала опробоваться в 2003 году, и к 2008 году в основном был достигнут всеобщий охват.
The national listing system for intangible cultural heritage has thus basically been formed. Таким образом, была в основном создана национальная система списков нематериального культурного наследия.
The health sector is basically financed under the State budget. Сектор здравоохранения финансируется в основном за счет государственного бюджета.
All types of operational mechanisms were basically equally used. Все виды оперативных механизмов в основном использовались в одинаковой мере.
Normative aspects are basically limited to defining assessment classes, which are used to classify indicators according to their development. Нормативные аспекты в основном ограничиваются определением классов оценки, которые используются для классификации показателей согласно их динамике.
A considerable number of the Committee's recommendations basically repeat the recommendations made 10-15 years previously. Значительное число рекомендаций Комитета в основном дублирует рекомендации, данные 10-15 лет назад.
Stereotyping and harmful practices basically or historically emanate from the feudal system and economic backwardness of a society. Стереотипы и вредные обычаи в основном или исторически обусловлены сохранением пережитков феодальной системы в обществе и экономической отсталостью страны.
The participation of women in these was limited basically to the cultural and social elite. В этих мероприятиях в основном участвовали женщины из культурной и социальной элиты.
China has basically implemented full coverage of the social old-age insurance system. В основном достигнут всеобщий охват созданной в Китае системой социального обеспечения пожилых людей.
According to the assessment, the elements of the Outline were implemented well in general, with the main goals basically achieved. Согласно этой оценке элементы Положений в целом выполняются надлежащим образом, а главные цели в основном достигнуты.
You don't find human impulses basically decent? Ты не находишь человеческие порывы, в основном, достойными?
These are translations and intelligence evaluations, but basically they show intimate knowledge of our operational procedures. Вот перевод и оценка разведданных, но в основном они показывают полную осведомленность в системе нашей работы.