Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Basically - В основном"

Примеры: Basically - В основном
Occupational hazards insurance is funded basically from employers' contributions. Страхование трудовых рисков финансируется в основном за счет взносов работодателя.
Both the International Monetary Fund and the World Bank are basically controlled by the United States and Europe. Международный валютный фонд и Всемирный банк в основном контролируются Соединенными Штатами и европейскими странами.
As can be seen from the proposed outline, I basically followed last year's structure for our discussions. Как можно видеть из предлагаемой схемы, применительно к нашим дискуссиям я следовал в основном прошлогодней структуре.
The delegation likewise explained its action plan, designed basically to speed up the end of the occupation. Делегация также дала пояснения по своему плану действий, направленному в основном на ускорение окончания оккупации.
You know, that people are basically good. Знаешь, люди, в основном, все хорошие.
You've been doing this basically your whole life. Ты делала это в основном всю свою жизнь.
Obama basically does a couple of things. Обама в основном делает две вещи.
And my role in the other ones is basically hand-holding. И моя роль в остальных в основном на подхвате.
We're basically a clearinghouse for everything that comes into or goes out of Mamaki. В основном, координировали все, что приходит или уходит из "Мамаки".
I basically grew up with my Grandma. В основном меня растила моя бабушка.
This is quite different from the cities in Europe which were already basically in place before the car was invented. Это всецело отличается от городов Европы, где это в основном было развито до изобретения автомобиля.
Its functioning is poorly regulated, and it basically operates following the established practice of previous years. Его функционирование регулируется неудовлетворительно и в основном строится на практике прошлых лет.
This basically concerns Heads of State. В основном это касается глав государств.
The activities of this Commission basically entail: Работа данной Комиссии в основном состоит в следующем:
Therefore, prisoners of conscience are basically individuals whose human rights are systematically denied. Таким образом, узники совести - это в основном люди, которым систематически отказывают в реализации их прав человека.
Well, we're basically in a yogurt commercial. В основном мы заняты рекламой йогуртов.
So this is basically the zone where Finn's friends live. Итак, это в основном зона, где находятся друзья Финна.
The dead human body is basically a bag of rapidly evaporating water. Мертвое человеческое тело в основном мешок из которого быстро испаряется вода.
When I was still at Berkeley I kept making weird electronic gadgets that were basically just jokes. Когда я всё ещё был в Беркли,... я продолжал делать необычные электронные устройства,... котороые в основном были просто шутками.
Not as well as I'd hoped - he basically threatened me. Не так хорошо, как я надеялся - он в основном угрожал мне.
Because the device is basically a huge failure. Потому что устройство, в основном огромный провал.
This is my sister Valerie and she's basically like a public relation superhero. Это моя сестра Валери и она, в основном, как супер герой по связям в обществе.
It's basically an art gallery. В основном, в художественной галереи.
An RTG basically converts the heat released by the natural decay of radioactive material (usually Pu-238) into electrical power, using the Seebeck effect. РТГ в основном преобразует тепло, выделяемое при естественном распаде радиоактивного вещества (как правило, плутония-238), в электроэнергию за счет эффекта Зеебека.
A simple recommendation along those lines should be included in the draft Registry Guide since the matter was basically addressed in each State's domestic legislation. Поскольку данный вопрос в основном рассматривается в национальном законодательстве каждого государства, в проект руководства по регистру следует включить простую рекомендацию.