Примеры в контексте "Basically - Почти"

Примеры: Basically - Почти
At present, 27 provinces in China have already achieved or basically achieved the iodine deficiency eradication targets. В настоящее время 27 провинциям Китая уже удалось или почти удалось выполнить задачи по ликвидации йодной недостаточности.
You know bearer bonds are basically extinct? А знаешь, что чеки на предъявителя почти вышли из обращения?
And since she's basically me, maybe you won't feel guilty. И так как она - это почти что я, может, ты не будешь чувствовать себя виноватым.
Well, he goes undercover for a year, basically ends the gang war. Из-за него почти закончилась война между бандами.
Right. But you're still, basically, a billionaire. Да, но все равно ты почти миллиардер.
Now effectively everything I'm going to tell you from now on is only comparing these basically nearly identical families. Практически всё, что я расскажу вам теперь, будет касаться только сравнения этих почти одинаковых семей.
Because he basically just challenged me to a duel. Он почти что вызвал меня на дуэль.
Mona basically told you she was ready to kill Charlotte. Мона почти призналась, что готова была убить Шарлоту.
You were basically just practically telling us the whole story. Ты уже почти нам все успел рассказать.
Okay, so... the castle armory was basically empty, except for this. Так... Арсенал замка был почти что пуст, за исключением этого.
Mom, she basically admitted that she was using her to get back with me. Мам, она почти признала, что использует её, чтобы быть со мной.
Just basically like eating, I don't know, wall installation. Почти как есть, я не знаю, картонную коробку.
In this way they basically changed their status from refugee into internally displaced person. Почти треть перемещенных лиц перемещены в пределах своих муниципалитетов проживания.
He basically confessed to committing a hate crime. Он почти сознался в совершении преступления из ненависти.
Well, I mean there's been some static, you know, just with family stuff, but my outline's basically finished. Ну, знаешь, бывают, я беру паузу, по семейным обстоятельствам, но черновик почти готов.
Well, not right in front of me, but basically. Ну, не буквально "прямо" передо мной - но почти.
What is Dan Humphrey's definition of "basically"? Что означает понятие Дэна Хамфри "почти"?
I mean, we had him on our side, because I'd basically just convinced Gavin that a stealth rollout was the best idea. Гэвин был на нашей стороне, потому что я почти убедил его, что разработка в секрете - наилучший для нас вариант.
It's all here, you know: oranges, hand sanitizer, basically everything. Тут всё: апельсины, антисептик для рук почти всё.
I... give JJ lots of knowledge, so I'm, you know, basically a teacher. Я... передал ДжейДжею множество знаний, так что... ну, я почти учитель.
I mean, she's basically half the book. Ну, в смысле, она - это почти половина книги,
So when I go to have a baby, I'll, like, decide which date and then just go and have the same operation that I just had, basically. Так что когда пора будет рожать ребенка, я выберу день и тогда приду сюда и мне сделают почти такую же операцию.
So, this ship was basically the size of the Marriott Hotel, a little taller and a little bigger. Этот корабль был почти размером с Отель Мариотт, немного выше и немного больше.
But now that the case is basically over, maybe we can just move on? Но сейчас, когда дело почти закрыто, давайте мы просто продолжим жить?
We're basically an old married couple, and we're not even married yet. Мы почти что давно уже женатая пара, а мы еще даже не поженились.