Английский - русский
Перевод слова Basically
Вариант перевода В основном

Примеры в контексте "Basically - В основном"

Примеры: Basically - В основном
Instituto Educacional e Beneficiente Steve Biko, which acts basically in Bahia and has been in existence since the beginning of the 1990s. Учебный и благотворительный институт им. Стива Бико, который действует в основном в Баие и существует с начала 1990-х годов.
And it's - a lot of them are never - have never been published before, and basically, I've interpreted the different quotes. Многие из них никогда не публиковались ранее, в основном я интерпретировал разные цитаты.
It's unbelievable. It's basically sulfuric acid, and it'sbeing just dumped out, at incredible rates. Это невероятно, но в основном это серная кислота. И её тамогромное количество.
I think your next movie should be basically a toilet story, a drama about... Думаю, твой слёдующий фильм будёт в основном об унитазах...
The first one is a polyanionic segment, which basically acts as a non-stick backing like the back of a sticker. Первый - полианионный сигмент, который в основном действует как неадгезивная часть, словно оборотная сторона стикера.
It is also unjustified that the so-called additional maternity leave basically pertains to the child's mother, and only exceptionally to the father. Неоправданным является и тот факт, что так называемый дополнительный отпуск по уходу за детьми в основном предоставляется матери и лишь в исключительных случаях отцу.
When not working, dostrow indulges in his animation obsession, basically vegging out in front of the TV. В свободное от работы время, dostrow потворствует своему увлечению мультфильмами, в основном бездельничая перед телевизором.
Bashkortostan joint exposition has been represented by 83 exhibitors, which have been basically displayed on stands and map-cases. Объединенная экспозиция нашей республики включает 83 экспоната, которые, в основном, размещены на стендах и планшетах.
However, those in the hinterland communities and riverain areas are basically at a disadvantage because of the distance and difficulties in communication. Однако те, кто проживает в отдаленных от центра общинах и прибрежных районах, находятся в основном в неблагоприятном положении из-за больших расстояний и затрудненной связи.
As mentioned above, STP basically relies on the text of the Portuguese Criminal Code whose original version dates back to 1886. Как говорилось выше, СТП в основном применяет текст Уголовного кодекса Португалии, первоначально принятого в 1886 году.
What happens is, basically, that small stones in the inner ear which respond to gravity become dislodged and that'll cause benign positional vertigo. Что происходит это, в основном, то что маленькие чувствительные участки во внутреннем ухе которые реагируют на изменение положение тела, они смещаются и это будет вызывать доброкачественное позиционное головокружение.
Its work has basically been focused on gender mainstreaming and monitoring fulfilment of Proequidad targets in respect of the institutional activities within its jurisdiction. Деятельность направлена в основном на то, чтобы институционализировать гендерный подход и отслеживать ход выполнения задач ПРОЭКИДАД в той их части, в которой они взаимодействуют с каждым соответствующим институциональным ведомством.
As for whether the Government was doing anything to encourage male students to take female-dominated courses, she said that that was done basically through guidance and counselling at the secondary level. На вопрос о том, делает ли правительство что-либо для того, чтобы студенты-мужчины записывались на курсы, преподаваемые женщинами, она ответила, что это делается в основном путем профессиональной ориентации и консультирования на уровне среднего образования.
The British aviation historian Charles Harvard Gibbs-Smith described this aircraft as "the first man-carrying monoplane of basically modern configuration", yet "unsuccessful" because it was incapable of sustained flight. Британский историк авиации Чарльз Гарвард Гиббс-Смит описал этот самолёт как «первый моноплан, перевозивший человека и имеющий в основном современную конфигурацию», хотя и «неудачный», поскольку он не был способен к устойчивому полёту.
According to its description, Executive Outcomes is a "security company" which provides technical advisers whose area of specialization is basically military. По словам представителей компании, "Экзекьютив ауткамз" является "предприятием по обеспечению безопасности", предлагающим услуги "технических советников, в основном из числа военных специалистов".
It was, nevertheless, apparent that the displaced have basically been concentrated in an isolated and barren area, removed from any commercial centre offering work opportunities. Тем не менее не вызывает сомнения тот факт, что перемещенные лица в основном сконцентрированы в изолированном, закрытом районе, не имеют доступа к торговому центру и лишены возможности трудоустройства.
These eyewitnesses are basically fishermen and other villagers living in the communities located along the adjacent sea coasts of Togo and Benin, from Grand-Popo to Ouidah. В число этих свидетелей в основном входят рыбаки и другие жители деревень, расположенных на побережье Бенина и Того в районе от Гран-Попо до Уйдаха. Вторую категорию свидетельских показаний образуют заявления и мнения лиц, которым было известно о заявленных фактах.
At present dues are automatically withheld and hence workers have basically no clue as to how much they pay for their union. В настоящее время, взносы удерживаются автоматически, и поэтому работники в основном не имеют представления о том, сколько именно они платят за свой союз.
Sociological research by the Panorama Foundation revealed that basically all Roma, both men and women, tell fortunes and beg, both on the street and door-to-door. Социологическое исследование, проведенное неправительственной организацией "Панорама" показало, что в основном, все цыгане, будь он мужчина или женщина занимаются гаданием и попрошайничеством на улицах и ходят по домам с этой же целью.
Nevertheless, we believe that this arrangement could set an extremely negative precedent that will basically hold hostage the developing countries and the Organization as a whole. Тем не менее, мы считаем, что такое соглашение может привести к созданию негативного прецедента, в результате чего в первую очередь и в основном пострадают развивающиеся страны и Организация в целом.
Meanwhile, the replacement of automotive transport, which is basically of United States origin, required an outlay of US$ 140.4 million. Обновление только автомобильного парка, состоявшего в основном из автомобилей американского производства, обошлось в 140,5 млн. долл. США.
That is to say, it took basically the nursing time and then just a little bit of time for a doctor who more or less checked in on you once a day. Это, в общем-то, в основном время медсестры, и совсем немного времени доктора, который более-менее заглядывает к вам раз в день.
The animals, when you look at them running, appear to be self-stabilizing like this, using basically springy legs. Если посмотреть на бегущее животное, то окажется, что оно стабилизирует своё положение, обходясь в основном, пружинящими ногами.
The per-particle energy involved in a supernova is small enough that the predictions gained from the Standard Model of particle physics are likely to be basically correct. Эта энергия достаточно мала, поэтому предсказания, полученные из Стандартной модели физики частиц, в основном корректны.
The animals, when you look at them running, appear to be self-stabilizing like this, using basically springy legs. Если посмотреть на бегущее животное, то окажется, что оно стабилизирует своё положение, обходясь в основном, пружинящими ногами.