| I basically brought you down here and ruined your day. | По существу, я пригласил тебя сюда, и испортил тебе день. |
| Then the poor thing was basically sold into child slavery. | А потом бедный ребенок, по существу, был продан в детское рабство. |
| Foreign residents basically enjoyed the same rights as citizens. | Резиденты из числа иностранных граждан по существу пользуются теми же правами, что и граждане. |
| It's basically what Derren Brown often does. | Это по существу то, что часто делает Дерек Браун. |
| So this is what philosophy basically does. | Итак, это то, чем философия занимается по существу. |
| So basically, here's the deal. | Итак, по существу, вот в чем дело. |
| How trade liberalization affects the environment is basically an empirical question. | Вопрос о том, каким образом либерализация торговли влияет на состояние окружающей среды, по существу является эмпирическим. |
| The Treaty basically rests on three pillars: non-proliferation, disarmament and peaceful nuclear cooperation. | По существу, Договор зиждется на трех основных принципах: нераспространение, разоружение и мирное сотрудничество в ядерной области. |
| I realize it's basically symbolic. | Я понимаю, что это, по существу, условности. |
| They're basically just imprisoned pets. | По существу, они просто домашние животные в неволе. |
| The list of controlled items is basically identical to the NSG Trigger List. | Список контролируемых товаров по существу идентичен контрольному списку ГЯП. |
| MSAR's legislation in force on this subject and on the right to collective bargaining remains basically unchanged. | Действующее законодательство САРМ по этим вопросам, а также о праве на заключение коллективных договоров осталось по существу без изменений. |
| The informal sector is basically associated with household enterprises. | Неформальный сектор по существу ассоциируется с семейными предприятиями. |
| So they spent all kinds of rubles, basically trying to decode white noise. | Таким образом, они истратили кучу своих рублей, пытаясь, по существу, расшифровать белый шум. |
| Ella was basically a glorified assistant. | По существу, Элла была простой помощницей. |
| So basically you're lewis' flier, and your mom's base. | То есть, по существу, ты летун Льюиса и опора своей мамы. |
| Which means they've been basically eating the poison. | Это значит, что они по существу едят отраву. |
| This Quinn thing is probably done, so I'm basically single. | С Куин скорее всего кончено, поэтому я по существу свободен. |
| I feel like I'm basically a different person. | Я чувствую, что я по существу уже другой человек. |
| The molecular realignment of two basically incompatible life forms. | Молекулярное перестроение двух по существу несовместимых жизненных форм. |
| So basically nothing I wouldn't have done under the same circumstances. | Так что по существу ничего такого, чего не сделал бы я при подобных обстоятельствах. |
| I mean, basically, we don't know anything. | Я хочу сказать, по существу, мы ничего не знаем. |
| So, all that stuff in the garage... basically an acute stress reaction. | Все, что произошло в гараже... по существу острая реакция на стресс. |
| The Treasury Department, it's basically an arm of Wall Street. | Министерство финансов, это, по существу, рука Уолл-стрит. |
| And then he added, We're basically a world unto ourselves. | А потом он добавил, - «По существу, у нас свой мир. |