Then you basically jog until you hallucinate. |
И потом ты просто бегаешь, пока не начнутся галлюцинации. |
We basically gave children a very simple challenge. |
Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание. |
I mean, your job is basically just to be yourself. |
Все, что надо делать - просто быть собой. |
Although for me, it is basically just sitting. |
Как по мне, я просто сижу. |
It got basically thrown into the mix. |
Ее просто бросили в общую кучу. |
They're basically a bunch of nerds who work in a hangar. |
Теперь они просто кучка задротов, работающих в ангаре. |
I mean, you basically stopped being my parent. |
Ты просто прекратила быть моей мамой. |
It's basically a matter of deciding to do it. |
Надо просто решиться и сделать это. |
So this dish in particular is basically champagne with seafood. |
Вот это блюдо - просто шампанское с морепродуктами. |
I basically embedded a computer into a wall of a slum in New Delhi. |
Я просто встроил компьютер в стену в трущобах Дели. |
According to the reports Salander is basically an angel. |
По ним выходит, что Саландер просто ангел. |
Some shampoos are basically a placenta in a bottle. |
А некоторые шампуни - это просто плацента в чистом виде. |
But she basically hid the pregnancy from me. |
Но она просто скрывала от меня беременность. |
That she basically pretended to be so that she could gain access to my client roster. |
Она просто ей притворялась, чтобы получить доступ к списку моих клиентов. |
They were basically queuing for the cubicle that I was in. |
А они просто ждут когда я освобожу её. |
Well, you can basically take the last three years of my life and light them on fire. |
Три последних года моей жизни можно просто взять и сжечь. |
We basically just want to add observers and fire events. |
Мы просто хотим добавить наблюдателей и освободить события. |
So, I just basically wanted to show you that. |
В общем, я просто хотел тебе показать книгу. |
It basically cancels out the alarm signals before they reach the computer. |
Оно просто отключает сигнал тревоги до того, как он достигнет компьютера. |
Because it is so expensive, so very few will be able to basically afford that. |
Потому что цена высока, и лишь немногие смогут просто позволить себе это. |
And I think the CEO basically did not understand the importance of meaning. |
И я подумал, что директор просто не понимает важности смысла. |
You're basically opening up the tubes that drain fluid from the middle ears, which have had them reliably full. |
Мы просто открываем трубы, выкачивающие жидкость из среднего уха, которые постоянно заполнены. |
And like a lot of people, I thought government was basically about getting people elected to office. |
Как и многие другие, я думала, что правительство - просто назначение чиновников на посты. |
They basically kidnapped a leading scientist in virus... technology, and created a virus to their liking. |
Они просто похитили лидера проекта вирусной технологии... и создали свой вирус. |
He basically ignored her and left on a boat. |
Он просто проигнорировал её и уплыл на лодке. |