Английский - русский
Перевод слова Bahrain
Вариант перевода Бахрейн

Примеры в контексте "Bahrain - Бахрейн"

Примеры: Bahrain - Бахрейн
Bahrain would cooperate fully with the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team established by the latter Committee, and with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Бахрейн будет всецело сотрудничать с Группой по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями, учрежденной вышеуказанным Комитетом, а также с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета.
He pointed out that Bahrain differed from the rest of the world inasmuch as 90 per cent of its labour force was of foreign origin. Он подчеркивает, что Бахрейн отличается от всех других стран мира тем, что 90 % его рабочей силы составляют иностранцы.
Bahrain spared no efforts in its attempts to ensure prosperity for families in all sections of society and looked forward to achieving further successes on that score. Бахрейн прилагает все возможные усилия, стремясь обеспечить процветание семей во всех слоях общества, и ожидает достижения дальнейших успехов в этом отношении.
Chairman: Ms. Al Khalifa (Bahrain) Председатель: г-жа Аль-Халифа (Бахрейн)
For domestic workers, the minimum age is usually 25 years, except for those going to Saudi Arabia and Bahrain, who must be 30 years old. Для домашних работников минимальный возраст обычно составляет 25 лет; выезжающие в Саудовскую Аравию и Бахрейн должны быть не моложе 30-летнего возраста.
Bahrain aspires to peace and security within the country, the region and the world as a whole. Бахрейн стремится к миру и безопасности в стране, в регионе и во всем мире в целом.
Bahrain is also a fine example of successful economic liberalization, which has made it an attractive point in the Gulf area for regional projects and investment. Бахрейн также является прекрасным примером успешного процесса экономической либерализации, что делает его привлекательным местом в районе Залива для осуществления региональных проектов и инвестирования.
An international conference of the Word Public Forum «Dialogue of Civilizations» took place in Manama city (Kingdom of Bahrain) between 27 and 30 January 2008. Международная конференция Мирового общественного форума «Диалог цивилизаций» состоялась в Манаме (Королевство Бахрейн) 27 - 30 января 2008 года.
An Amnesty International delegate visited Bahrain in October and met government officials, parliamentarians, human rights activists, journalists, former detainees and lawyers. Представитель Amnesty International посетил Бахрейн в октябре, встретившись с представителями власти, парламентариями, правозащитниками, журналистами, бывшими заключёнными и юристами.
Before 1950, foreign residents made their own arrangements for mail to be sent to Bahrain from where it entered the postal system. До 1950 года проживавшие в Катаре иностранцы сами организовывали переправку своей корреспонденции на Бахрейн, где она попадала на почту.
On the same trip, the royal couple visited Bahrain, and received two gifts of jewels from the Bahraini royal family and Prime Minister. За время поездки королевская чета посетила Бахрейн, и получила в качестве подарка ювелирные изделия от короля и премьер-министра Бахрейна.
Abu-Ghazaleh Social Responsibility Awards launched by CSR Regional Network for his efforts in social initiatives, Kingdom of Bahrain (2014). Премия Абу-Газале за социальную ответственность, выпущенная CSR за его заслуги в социальных инициативах, Королевство Бахрейн (2014).
Three Gulf states (Saudi Arabia, UAE, Bahrain) gave Qatari visitors and residents two weeks to leave their countries. Три государства Персидского залива (Саудовская Аравия, ОАЭ, Бахрейн) дали гостям из Катара две недели на сборы.
In 1960, Bahrain comprised four municipalities: Manama, Hidd, Al Muharraq, and Riffa. В 1960 году Бахрейн состоял из 4 муниципалитетов: Манама, Эль=Хадд, Мухаррак и Эр-Рифа.
In the field of human rights, Bahrain continues to take considerable steps by signing a number of international conventions in recognition of the importance of those rights. В области прав человека Бахрейн продолжал предпринимать значительные шаги и в знак признания важного значения этих прав подписал ряд международных конвенций.
Mr. AL-BAHARNA (Bahrain) said that his delegation welcomed the Commission's decision to complete by 1996 the first reading of the draft articles on State responsibility. Г-н АЛЬ-БАХАРНА (Бахрейн) говорит, что его делегация приветствует решение Комиссии завершить к 1996 году первое чтение проекта статей об ответственности государств.
Bahrain, therefore, wishes to reaffirm its support for Syria's position on recovering full sovereignty over its territory occupied in 1967 in the Golan Heights. Поэтому Бахрейн хочет вновь заявить о своей поддержке позиции Сирии в вопросе полного восстановления своего суверенитета над территорией Голанских высот, оккупированной в 1967 году.
The Council expressed satisfaction that the State of Bahrain is experiencing calm and stability as a result of the judicious measures it has taken to strengthen security. Совет выразил удовлетворение тем, что сейчас в Государстве Бахрейн воцарились спокойствие и стабильность в результате продуманных мер, принятых им в целях укрепления своей безопасности.
The Field Office functions under an Agreement between the United Nations and the State of Bahrain that is subject to renewal every six months. Периферийное отделение функционирует на основе соглашения между Организацией Объединенных Наций и Государством Бахрейн, вопрос о продлении которого рассматривается каждые шесть месяцев.
ESCWA is preparing an expert group meeting on entrepreneurial and managerial skills under conditions of change (Bahrain, 20-23 November 1995). ЭСКЗА осуществляет подготовку совещания группы экспертов по предпринимательским и управленческим навыкам в условиях изменений (Бахрейн, 20-23 ноября 1995 года).
Mr. AL-DOSARI (Bahrain) stressed that the problems posed by rapid population growth and population distribution were the chief obstacles to development. Г-н АД-ДОСАРИ (Бахрейн) подчеркивает, что эти проблемы, появление которых вызвано быстрым ростом и распределением населения, являются основным препятствием на пути развития.
Mr. AL-BAHARNA (Bahrain) said that article 39 (Relationship to the Charter of the United Nations) had given rise to controversy. Г-н АЛЬ-БАХАРНА (Бахрейн) говорит, что статья 39 (Связь с Уставом Организации Объединенных Наций) стала причиной разногласий.
In this connection, we agree with and support all the measures taken by the State of Bahrain to preserve its security, its national sovereignty and its political independence. В этой связи мы разделяем и поддерживаем все меры, предпринятые государством Бахрейн для сохранения своей безопасности, национальной целостности и политической независимости.
Bahrain was convinced that the guarantees provided by national laws for the protection of women was a matter that pertained to the exercise of State sovereignty. Бахрейн убежден в том, что предоставляемые национальным законодательством гарантии защиты женщин являются вопросом, относящимся к сфере суверенитета государства.
Mr. AL ZAYANI (Bahrain) paid tribute to the accomplishments of the United Nations in building a world free of colonialism. Г-н АЛЬ-ЗАЯНИ (Бахрейн) отмечает достижения Организации Объединенных Наций в строительстве мира, свободного от колониализма.