Английский - русский
Перевод слова Bahrain

Перевод bahrain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бахрейн (примеров 1467)
Bahrain has consistently confirmed its pioneering role in free trade and economic openness. Бахрейн последовательно утверждает свою первопроходческую роль в сфере свободной торговли и экономической открытости.
Those States parties are: Bahrain, Congo and Slovenia. К числу этих государств-участников относятся следующие: Бахрейн, Конго и Словения.
Bahrain has also reaffirmed this position by welcoming the positive ideas in President Bush's 24 June 2002 statement on the Middle East. Бахрейн также подтвердил эту позицию, одобрив позитивные идеи, содержавшиеся в выступлении президента Буша 24 июня 2002 года, посвященном Ближнему Востоку.
Mr. Al-Zayani (Bahrain) said that the recent commemoration of World Press Freedom Day had been an opportunity to focus on the essential nature of the information disseminated by the Department. ЗЗ. Г-н ас-Зайяни (Бахрейн) говорит, что недавнее празднование Всемирного дня свободы печати предоставило возможность сосредоточить внимание на вопросе о том, каким должен быть основной характер информации, распространяемой Департаментом.
The State of Bahrain welcomes the United Nations Millennium Declaration and the reaffirmation by Member States of their faith in the Charter's principles and the need to strengthen the role of the Organization. Государство Бахрейн приветствует Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций и подтверждение государствами-членами их веры в принципы Устава и в необходимость укрепления роли Организации.
Больше примеров...
Бахрейна (примеров 901)
It suggested that Bahrain should be acknowledged for its draft national action plan and the relevant high-level steering committee. Она предложила особо отметить проект национального плана действий Бахрейна и соответствующий руководящий комитет высокого уровня.
In her intervention, the Deputy of the Higher Council for Women of Bahrain replied to the comment made by the Bahraini Women's Association. В своем выступлении представитель Высшего совета по делам женщин Бахрейна ответила на замечания, высказанные Ассоциацией женщин Бахрейна.
In response to the invitation and request mentioned in the above paragraph, the Secretariat received submissions from the following: Bahrain, Myanmar, Slovakia and the International Network for POPs Elimination. В соответствии с предложением и просьбой, изложенными в пункте выше, секретариат получил сообщения от Бахрейна, Мьянмы, Словакии и Международной сети за ликвидацию СОЗ.
Bahrain's Civil Code has no provisions that discriminate between men and women regarding damages and civil liability in general. Гражданский кодекс Бахрейна не содержит положений, проводящих различия между мужчинами и женщинами в том, что касается ответственности за возмещение различных видов ущерба и гражданской ответственности в целом.
His detention is also arbitrary since it aimed at sanctioning and preventing him from acting towards the promotion and respect for universally recognized human rights standards by the national authorities of Bahrain. Его задержание является произвольным также постольку, поскольку имеет целью наказать г-на Раджаба за действия по поддержке и обеспечению соблюдения национальными властями Бахрейна общепризнанных норм в области прав человека и помешать ему осуществлять такие действия.
Больше примеров...
Бахрейне (примеров 605)
Stevens finished ahead of Merhi in Bahrain and Spain. Стивенс финишировал впереди Мери в Бахрейне и Испании.
The time I spent sifting through the ashes with you in Bahrain? Время, которое я провел с тобой в Бахрейне, просеивая пепел?
Business plans were prepared as a preparatory step for the establishment of incubator facilities to create and support new businesses in Bahrain, Egypt and Sri Lanka. В рамках подготовки к созданию бизнес - инкубаторов составлены бизнес - планы, предусматривающие создание и поддержку новых коммерческих предприятий в Бахрейне, Египте и Шри - Ланке.
When the UNSCOM monitoring centre was established in Baghdad, the role of the regional Bahrain field office evolved and it then provided the monitoring centre with support for construction, refurbishment and supplies. Когда был создан центр наблюдения ЮНСКОМ в Багдаде, роль регионального полевого отделения в Бахрейне изменилась, и он стал оказывать Центру наблюдения поддержку в плане строительства, модернизации и снабжения.
In charge of strategic planning for young people living in Bahrain in all fields, including human rights and civic participation. Отвечает за стратегическое планирование всевозможной деятельности, осуществляемой в интересах проживающей в Бахрейне молодежи, в том числе в области прав человека и участия в жизни общества.
Больше примеров...
Бахрейном (примеров 130)
Air transport between Bahrain and Baghdad; воздушные перевозки между Бахрейном и Багдадом;
Bahrain ratified the Beijing Amendment on 25 September 2013, thereby leaving seven parties that are yet to ratify one or more of the amendments to the Montreal Protocol. Пекинская поправка была ратифицирована Бахрейном 25 сентября 2013 года, в результате чего осталось семь Сторон, которые еще не ратифицировали одну или несколько поправок к Монреальскому протоколу.
The United States has intensified bilateral initiatives, with negotiations launched or concluded with Panama, Central America, Peru, Colombia and Ecuador; Bahrain, Oman and Morocco; the Southern African Customs Union; and the Republic of Korea. Соединенные Штаты Америки активизировали свои двусторонние инициативы и начали или завершили переговоры с Панамой, странами Центральной Америки, Перу, Колумбией и Эквадором; Бахрейном, Оманом и Марокко; Таможенным союзом стран юга Африки и с Республикой Корея.
In the case concerning maritime delimitation and territorial question between Qatar and Bahrain, the oral proceedings confined to the issues of jurisdiction and admissibility are scheduled to open on 28 February 1994 (see A/46/724, para. 31). 28 февраля 1994 года планируется начать устное разбирательство по делу о делимитации морских границ и территориальных вопросах между Катаром и Бахрейном, которое будет ограничено аспектами обоснования юрисдикции и приемлемости дела (см. А/46/724, п. 31).
Bahrain's accession to the CEDAW and other human rights conventions renders these conventions part of domestic legislation under article 37 of Bahrain's Constitution. Согласно статье 37 Конституции подписание Бахрейном КЛДОЖ и других конвенций по правам человека автоматически придает этим документам статус национальных законов.
Больше примеров...
Бахрейну (примеров 78)
Two of the communications were sent to Bahrain, and another two to Egypt. Два сообщения были адресованы Бахрейну и еще два - Египту.
The Committee would be interested to hear how Bahrain had succeeded in integrating the large number of foreigners who worked in the country. Комитету было бы интересно узнать, каких успехов удалось достичь Бахрейну в области интеграции в общество большого количества иностранцев, работающих в стране.
Your election attests to your eminent personal qualities and is a tribute to your country, Bahrain, with which Mali enjoys fruitful cooperation. Ваше избрание свидетельствует о Ваших выдающихся личных качествах и является знаком особого уважения по отношению к Вашей стране, Бахрейну, с которой Мали поддерживает плодотворное сотрудничество.
Bahrain claimed in 1964 that Dibal and Qit'at Jaradah were islands possessing territorial waters, and belonged to Bahrain, a claim rejected by Qatar. В 1964 году Бахрейн заявил, что Дибал и Китат Джарада являются островами с территориальными водами и принадлежат Бахрейну; Катаром эта претензия была отклонена.
Let's give Bahrain a chance to get with the program. Давайте предоставим Бахрейну шанс действовать по своим канонам.
Больше примеров...
Бахрейнский (примеров 20)
Government agencies, civil society organizations, the Bahrain Institute for Political Development, and the National Foundation for Human Rights undertake activities to propagate a culture of a human rights. Государственные учреждения, организации гражданского общества, Бахрейнский институт политического развития и Национальный фонд по правам человека ведут работу по пропаганде культуры прав человека.
The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children noted that Bahrain's Labour Code of 1976 contains various provisions protecting against abuse and exploitation of foreign workers, with the exclusion of domestic workers. Специальный докладчик по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, отметила, что бахрейнский Трудовой кодекс 1976 года содержит различные положения, обеспечивающие защиту от посягательств и эксплуатации для иностранных трудящихся, за исключением домашней прислуги81.
The recently established Bahrain Teachers' College, also part of the Government's educational reform effort, offered another path for teachers seeking high-level training. Кроме того, в рамках усилий правительства по реформе системы образования недавно был создан Бахрейнский педагогический колледж, в котором учителя могут повысить уровень своей профессиональной подготовки.
Bahrain Consultative Council, Comisión Nacional de los Derechos Humanos, Observatoire national des droits de l'homme Бахрейнский консультативный совет, Национальная комиссия по правам человека, Национальная организация по наблюдению за положением в области прав человека
Bahrain Forum: Clean Technologies for Economic Development (2-4 February 2009, Manama, Bahrain) Бахрейнский форум: чистые технологии в интересах экономического развития (2-4 февраля 2009 года, Манама, Бахрейн)
Больше примеров...
Бахрейнского (примеров 36)
Preparing and publishing numerous periodic reports and studies relating to women's and children's issues on the website of the Bahrain News Agency and in the local press, as well as highlighting periodic studies by SCW; подготовки многочисленных периодических докладов и исследований, касающихся положения женщин и детей, и их размещение на веб-сайте Бахрейнского агентства новостей и в местной прессе, а также широкого освещения периодических исследований, проведенных ВСЖ;
The latter activity drew significant scrutiny from Bahraini forces, which began to persecute medical professionals such as Rula al-Saffar, a professor and President of the Bahrain Nursing Society. Выступления этой категории людей привлекли особое внимание сотрудников службы безопасности, которые начали кампанию гонений на медицинских работников, таких как Рула ас-Саффар, профессор, президент Бахрейнского общества медицинских сестер.
During many field visits, the consultation and communications team involved in the drafting of Bahrain's report was able to learn of the demands of Bahraini society regarding living standards. В ходе многочисленных поездок на места группа по консультациям и информационному сопровождению, участвовавшая в подготовке доклада Бахрейна, смогла изучить требования бахрейнского общества к уровню жизни.
The SCW, in cooperation with the Bahrain Centre for Studies and Research, conducted a public opinion survey study in 2004 on the societal need to codify family law provisions in Bahrain. В 2004 году ВСЖ в сотрудничестве с Бахрейнским центром научных исследований и изысканий провел опрос общественного мнения, посвященный проблеме кодификации положений семейного права и важности этого вопроса для бахрейнского общества.
It should also be noted that alternative remittance networks such as the hawalah and other systems will not be permitted to operate in Bahrain without licences, and whoever operates such a system without a licence will be regarded as having violated the Bahrain Monetary Agency Law. Следует также отметить, что альтернативным системам перевода средств, таким, как «хавалах», и другим системам не разрешается действовать в Бахрейне без лицензий и что любые операции такой системы без лицензии будут рассматриваться как нарушение бахрейнского закона о финансовом учреждении.
Больше примеров...
Бахрейнской (примеров 28)
The delegation provided information on the Bahrain Independent Commission of Inquiry (BICI), established by a Royal order, which had formulated a number of recommendations; all have been accepted by the Government. Делегация представила информацию об учрежденной Королевским указом Бахрейнской независимой комиссии по расследованиям (БНКР), которая сформулировала ряд рекомендаций; все из них были признаны правительством.
The trend for modern-style cinemas was continued by the Bahrain Cinema Company, which opened cinema complexes at Seef Mall in 1998 and in Saar in 2000 respectively. Тенденция открытия современных кинотеатров была продолжена Бахрейнской Кинокомпанией, которая открыла комплексы в Шиф Мале в 1998 году и в Сааре в 2000 году.
The Bahrain Economic Vision 2030 sets out a long-term conception of the future directions of the Bahraini economy to 2030, defining the ambitions which the country is seeking to realize at economic, governmental and societal levels, without the slightest discrimination between men and women. В Экономическом плане Бахрейна на период до 2030 года содержится долгосрочная концепция будущих направлений развития бахрейнской экономики до 2030 года, но при этом определяются амбициозные цели, которые страна стремится реализовать на экономическом, правительственном и общественном уровнях, без какой-либо дискриминации между мужчинами и женщинами.
It is reported that, on 9 April 2011, Mr. Alkhawaja was arrested by the Bahraini special security forces at his daughter's home in Muqsha, Bahrain. Согласно сообщению, 9 апреля 2011 года г-н Альхавайя был арестован бахрейнской службой безопасности в доме своей дочери в Мукше (Бахрейн).
Bahrain would have appreciated the use of other sources alongside the report of Physicians for Human Rights, such as the report of the Bahrain Independent Commission of Inquiry. Бахрейн был бы признателен, если бы помимо доклада организации «Врачи за права человека» использовались и другие источники, например доклад Бахрейнской независимой комиссии по расследованию.
Больше примеров...
Бахрейнским (примеров 16)
In April 2004, OHCHR participated in a workshop organized by the Bahrain Society for Human Rights and the Ministries of Foreign Affairs and Interior, which related to the training of police officers in human rights in the administration of criminal justice. В апреле 2004 года УВКПЧ участвовало в практикуме, организованном Бахрейнским обществом по правам человека и министрами иностранных дел и внутренних дел для ознакомления сотрудников полиции с необходимостью учета прав человека при отправлении уголовного правосудия.
(c) A total of 10,000 building plots have been distributed as gifts for the citizens of Bahrain by His Royal Highness; с) общее число участков под строительство жилья, распределенных в качестве дара бахрейнским гражданам от Его Королевского Величества, составило 10000;
This workshop was organized by the Bahrain Human Rights Society in cooperation with the Bayt al-Hurriyah organization in the last quarter in 2005. Этот семинар был организован в последнем квартале 2005 года Бахрейнским обществом защиты прав человека в сотрудничестве с организацией "Байт аль-Хуррия".
Modern music institutions in Bahrain include the Bahrain Music Institute, the Bahrain Orchestra and the Classical Institute of Music. Современные музыкальные учреждения в Бахрейне представлены Институтом музыки Бахрейна, Институтом классической музыки и национальным бахрейнским оркестром.
The SCW, in cooperation with the Bahrain Centre for Studies and Research, conducted a public opinion survey study in 2004 on the societal need to codify family law provisions in Bahrain. В 2004 году ВСЖ в сотрудничестве с Бахрейнским центром научных исследований и изысканий провел опрос общественного мнения, посвященный проблеме кодификации положений семейного права и важности этого вопроса для бахрейнского общества.
Больше примеров...
Бахрейнская (примеров 13)
The Bahrain declaration on an environmental code of conduct for Middle Eastern countries, adopted by the majority of the region's States in the multilateral working group on the environment, represents a good basis for advancing regional cooperation in the field. Бахрейнская декларация по экологическому кодексу поведения для ближневосточных стран, принятая большинством государств региона в многосторонней рабочей группе по окружающей среде, представляет собой хорошую основу для продвижения регионального сотрудничества в этой области.
Bahrain Young Women's Promotion Association. Бахрейнская ассоциация содействия молодым женщинам.
Babco [Bahrain Petroleum Company] "Бабко" (Бахрейнская нефтяная компания)
Pursuant to these provisions, the Government of Bahrain has established as a firm principle that every Bahraini family that does not own a home and is unable to build one should be provided with housing. Согласно указанному положению, правительство Бахрейна придерживается строгого принципа, что каждая бахрейнская семья, которая не имеет в собственности жилье и не в состоянии его построить, должна быть им обеспечена.
The organization changed its by-laws in 2008, whereby the name Bahrain Women Society was changed to Bahrain Women Association for Human Development. Организация сменила устав в 2008 году, вследствие чего название «Бахрейнское женское общество» было изменено на «Бахрейнская женская ассоциация по развитию человеческого потенциала».
Больше примеров...
Бахрейнском (примеров 12)
As indicated above, university education absorbs more females than the Bahrain Training Institute. Как было указано выше, в системе университетского образования женщины представлены шире, чем в Бахрейнском институте подготовки специалистов.
He was also intermittently held in the Bahrain military hospital. Временами он также находился в Бахрейнском военном госпитале.
IAA has produced a media strategy for 2011-2015, consisting of several plans to ensure that the aspirations of the Bahrain Economic Vision 2030 are realized. УВИ разработал стратегию деятельности средств массовой информации на 2011 - 2015 годы, включающую в себя несколько планов по обеспечению реализации задач, поставленных в Бахрейнском плане экономического развития на период до 2030 года.
Moreover, females are admitted to university education in greater numbers than males, because males enter the labour market or vocational training at the Bahrain Training Institute. Кроме того, женщины более широко представлены среди лиц, получающих образование в университетах, поскольку мужчины выходят на рынок труда или получают профессиональную подготовку в Бахрейнском институте подготовки специалистов.
The average life expectancy at birth in Bahraini society has risen noticeably, meriting Bahrain a high ranking in United Nations Human Development Reports five consecutive years. Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении в бахрейнском обществе значительно возросла, в связи с чем Бахрейн на протяжении пяти лет подряд занимает одну из верхних строк в перечнях, представленных в докладах Организации Объединенных Наций о развитии человека.
Больше примеров...