Английский - русский
Перевод слова Bahrain

Перевод bahrain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бахрейн (примеров 1467)
The Portuguese invaded the island of Bahrain and stayed there for the next eighty years. Португальцы вторглись на Бахрейн и установили там своё правление, продолжавшиеся 80 лет.
Bahrain had made considerable efforts to create a favourable climate for foreign investment in order to promote its economic activities and achieve sustainable development. Бахрейн приложил значительные усилия для создания благоприятного климата для иностранных инвестиций в целях поощрения экономической деятельности и достижения устойчивого развития.
Bahrain supported the proposals to convene a high-level conference and to establish an international counter-terrorism centre in Saudi Arabia. Бахрейн поддерживает предложения о созыве конференции высокого уровня и о создании международного антитеррористического центра в Саудовской Аравии.
Mr. Fuzaia (Bahrain) said that the Programme of Assistance fostered a policy of peace and contributed towards strengthening the rule of law in international relations. Г-н Фузайя (Бахрейн) говорит, что Программа помощи способствует проведению политики мира и укреплению господства права в международных отношениях.
The State of Bahrain calls upon the Committee to take action to prevent this type of person from engaging in such behaviour, and hopes that the incident will not be repeated in the future. Государство Бахрейн призывает Комитет принять надлежащие меры, с тем чтобы не допускать подобное поведение таких людей, и надеется, что аналогичные инциденты впредь не повторятся.
Больше примеров...
Бахрейна (примеров 901)
The College of Health Sciences is the second largest national college for higher education after the University of Bahrain. Медицинский колледж является вторым по величине национальным высшим учебным заведением страны после Университета Бахрейна.
That has been emphasized by His Majesty the King of Bahrain, who has said that Это было подчеркнуто Его Величеством королем Бахрейна, который сказал, что
Bahrain's legal system offers judicial, administrative and other means of redress, and the right to file a civil suit in order to claim damages. Правовая система Бахрейна предлагает судебные, административные и иные средства правовой защиты и право подавать гражданский иск для компенсации ущерба.
The Bahrain Radio and Television Corporation has 172 female staff, 30% of a total staff of 656 (Source: Ministry of Information, 2008). В Телевизионной и радиовещательной корпорации Бахрейна работают 172 сотрудника женского пола, что равняется 30 процентам от общего числа сотрудников, составляющего 656 человек (Источник: Министерство информации, 2008 год).
(b) The Governments of Bahrain, Belarus, Burkina Faso, France (as Presidency of the European Union), Japan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Peru, Samoa, Ukraine and the United States of America; Ь) правительств Бахрейна, Беларуси, Буркина-Фасо, бывшей югославской Республики Македония, Перу, Самоа, Соединенных Штатов Америки, Украины, Франции (как страны, председательствующей в Европейском союзе) и Японии;
Больше примеров...
Бахрейне (примеров 605)
The judicial authority in Bahrain is independent in accordance with the provisions of articles 104 to 106 of the Constitution. Судебная власть в Бахрейне является независимой на основании положений статьей 104-106 Конституции.
A further 30 permanent employees were relocated from Kuwait to the Claimant's temporary offices in Bahrain in November 1990. Еще 30 постоянных сотрудников в ноябре 1990 года были переведены из Кувейта во временные бюро заявителя в Бахрейне.
Mr. Hassan was charged with promoting and advocating the forceful overthrow by unlawful means of the political regime of Bahrain, inciting disobedience of the law, calling for unauthorized marches and gatherings and inciting hatred of the system of Government. Г-ну Хассану были предъявлены обвинения в выступлениях и действиях, направленных на свержение политического строя в Бахрейне насильственным и противозаконным образом, в призывах к гражданскому неповиновению и проведению несанкционированных маршей протеста и митингов, а также в разжигании ненависти к правительству.
Currently there are 41 staff in the Office of the Executive Chairman, 23 in the Bahrain Field Office, and 69 in the Baghdad Field Office. В настоящее время в Канцелярии Исполнительного председателя имеется 41 сотрудник, в местном отделении в Бахрейне - 23 сотрудника, а в местном отделении в Багдаде - 69 сотрудников.
The foreign ministries of Bahrain and Egypt gave Qatari diplomats 48 hours to leave their countries. Министерство иностранных дел Бахрейна в своём заявлении сообщило, что все катарские дипломаты в Бахрейне должны покинуть страну в течение 48 часов.
Больше примеров...
Бахрейном (примеров 130)
His country had also established a working group to coordinate measures to help Bahrain implement the provisions of the relevant Security Council resolutions. Кроме того, его страна создала рабочую группу для координации мер, которые способствуют осуществлению Бахрейном положений соответствующих резолюций Совета Безопасности.
These were the delimitation dispute between Qatar and Bahrain and the LaGrand case between Germany and the United States. К ним относятся спор о делимитации границы между Катаром и Бахрейном и дело Лагранд между Германией и Соединенными Штатами.
In drawing the single maritime boundary line between Qatar and Bahrain, the Court began by provisionally establishing the median line and proceeded to make adjustments in order to achieve an equitable result. При проведении единой морской границы между Катаром и Бахрейном Суд начал с временного установления осевой линии и затем перешел к ее корректировке в ту или иную сторону для достижения справедливого результата.
Qatar stated that it had signed bilateral agreements with Bahrain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on sustainable development and the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. Катар заявил, что подписал с Бахрейном и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии двусторонние соглашения по устойчивому развитию и по сохранению трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управлению ими.
This year, the Court put an end to a long-standing dispute between Qatar and Bahrain by virtue of its judgment of 16 March in the case concerning Maritime Delimitation and Territorial Questions between Qatar and Bahrain. В текущем году Суд положил конец давнему спору между Катаром и Бахрейном, вынеся 16 марта судебное постановление по делу о Делимитации морской границы и территориальных вопросах между Катаром и Бахрейном.
Больше примеров...
Бахрейну (примеров 78)
With the adoption of that law, Bahrain had reached the level of the developed States with regard to the protection of children. Принятие этого закона позволило Бахрейну достичь уровня развитых стран в сфере защиты детей.
Bahrain was urged to make the optional declaration under article 14 of ICERD, to make the declarations under articles 21 and 22 of CAT, as well as to ratify OP-CAT. Бахрейну было настоятельно предложено сделать факультативное заявление по статье 14 МКЛРД, сделать заявления по статьям 21 и 22 КПП, а также ратифицировать ФП-КПП12.
Following a number of further communications and discussions on the pilgrim flight request, the Committee decided at its 243rd meeting on 11 December 2002 to write to Bahrain to request additional information on the financial arrangements for the proposed flights. После получения нескольких дополнительных сообщений и проведения дискуссий, касавшихся просьб о перевозке паломников воздушным транспортом, Комитет 11 декабря 2002 года на своем 243м заседании постановил направить Бахрейну письмо с просьбой о предоставлении дополнительной информации, касавшейся механизмов финансирования предлагаемых полетов.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ (Country Rapporteur) thanked Mr. van Boven, a former Committee member who had been responsible for studying the situation in Bahrain and who had provided him with documentation on the country. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по Бахрейну) говорит, что он должен поблагодарить бывшего члена Комитета г-на Ван Бовена, которому было поручено изучить положение в Бахрейне и который представил ему свою документацию по этой стране.
It had therefore continuously opposed a decision announced by the British Government in 1939, during the time of the British presence in Bahrain and Qatar (which came to an end in 1971), that the islands belonged to Bahrain. Поэтому он неизменно выступал против объявленного английским правительством в 1939 году во время английского присутствия в Бахрейне и Катаре (которое закончилось в конце 1971 года) решения, что эти острова принадлежат Бахрейну.
Больше примеров...
Бахрейнский (примеров 20)
Additionally, Bahrain's ally Abu Dhabi sent 2,000 troops in 70 boats. Кроме того, бахрейнский союзник Абу-Даби отправил 2000 воинов на 70 судах.
It is close to the Sakheer area which contains the huge Formula One motor racing circuit (Bahrain International Circuit), which is the biggest circuit in the Middle East. Он находится близко к области Сахир, которая содержит огромную гоночную трассу Формулы-1 (Бахрейнский Международный автодром), которая является самой большой трассой на Ближнем Востоке.
Bahrain Institute for Banking and Finance Бахрейнский институт банковского дела и финансов
Bahrain Consultative Council, Comisión Nacional de los Derechos Humanos, Observatoire national des droits de l'homme Бахрейнский консультативный совет, Национальная комиссия по правам человека, Национальная организация по наблюдению за положением в области прав человека
The Bahrain World Trade Center (also called Bahrain WTC or BWTC) is a 240-metre-high (787 ft), 50-floor, twin tower complex located in Manama, Bahrain. Бахрейнский всемирный торговый центр (также называемый Бахрейнский ВТЦ или БВТЦ) - это 240-метровый (787 футовый) комплекс двойных башен, расположенных в Манаме, Бахрейне.
Больше примеров...
Бахрейнского (примеров 36)
Al-Khawaja became one of the main founders and director of the Bahrain Center for Human Rights (BCHR), which was officially registered in June 2002. Аль-Хаваджа былл одним из главных основателей и директором Бахрейнского центра по правам человека (BCHR), официально зарегистрированного в июне 2002 года.
The first document was a copy of account advice from its bank, the State Bank of India, Bahrain branch, dated 31 August 1992. Первым документом была копия датированного 31 августа 1992 года извещения его банка, бахрейнского отделения Государственного банка Индии, об изменении состояния счета.
The Committee is concerned over the lack of integrationist multiracial organizations and movements in the State party and in particular over the banning of the Bahrain Centre for Human Rights. Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия в государстве-участнике организаций и движений, способствующих интеграции и объединяющих представителей различных рас, а также особую озабоченность в связи с запрещением Бахрейнского центра по правам человека.
The latter activity drew significant scrutiny from Bahraini forces, which began to persecute medical professionals such as Rula al-Saffar, a professor and President of the Bahrain Nursing Society. Выступления этой категории людей привлекли особое внимание сотрудников службы безопасности, которые начали кампанию гонений на медицинских работников, таких как Рула ас-Саффар, профессор, президент Бахрейнского общества медицинских сестер.
The project reviewed the features of Bahrain at the start of the new millennium and determined the nature of the reforms necessary and modernization procedures required to further Bahraini society. В проекте дается характеристика Бахрейна на пороге нового тысячелетия и определяется характер необходимых реформ и процессов модернизации, требующихся для развития бахрейнского общества.
Больше примеров...
Бахрейнской (примеров 28)
Question 12. Please provide information on measures taken to implement the recommendations of the Bahrain Independent Commission of Inquiry by the Ombudsman. Вопрос 12. Просьба представить информацию о принятых мерах по выполнению омбудсменом рекомендаций Бахрейнской независимой комиссии по расследованию.
The trend for modern-style cinemas was continued by the Bahrain Cinema Company, which opened cinema complexes at Seef Mall in 1998 and in Saar in 2000 respectively. Тенденция открытия современных кинотеатров была продолжена Бахрейнской Кинокомпанией, которая открыла комплексы в Шиф Мале в 1998 году и в Сааре в 2000 году.
Please provide detailed information on the large-scale dismissals and suspensions of public sector employees, including many women, following the events of February and March 2011 and on the implementation of the recommendations of the Bahrain Independent Commission of Inquiry. Просьба представить подробную информацию о массовых увольнениях и временных отстранениях от должности работников бюджетной сферы, в том числе многих женщин, после событий февраля и марта 2011 года, и о выполнении рекомендаций Бахрейнской независимой комиссии по расследованию.
Bahrain International Mining Co. Workers Работники бахрейнской Международной горнодобывающей компании
Bahrain also has a cinema club established in 1980, and the Bahraini Film Production Company, established in 2006 to support the Bahraini film industry. Бахрейн также имеет киноклуб, основанный в 1980 году, и Бахрейнскую кинокомпанию, созданную в 2006 году для поддержки бахрейнской киноиндустрии.
Больше примеров...
Бахрейнским (примеров 16)
Mr. Alkhawaja has maintained strong ties with the Bahrain Centre for Human Rights. Он поддерживал тесные связи с Бахрейнским центром по правам человека.
The exhibit was organized with the Bahrain Centre for Strategic, International and Energy Studies, Soka Gakkai International, International Campaign to Abolish Nuclear Weapons and Inter Press Service. Экспозиция была организована Бахрейнским центром стратегических, международных и энергетических исследований, международной организацией «Сока Гаккай», Международной кампанией по запрету ядерного оружия и службой Интерпресс.
A study was prepared-in cooperation with the Bahrain Centre for Studies and Research-on the experience of Bahraini women in the municipal and parliamentary elections to determine why women candidates were unable to get elected to the Council of Representatives or the municipal councils. ВСЖ совместно с Бахрейнским центром научных исследований и изысканий провел исследование, в котором был проанализирован опыт участия бахрейнских женщин в муниципальных и парламентских выборах.
The SCW, in cooperation with the Bahrain Centre for Studies and Research, conducted a public opinion survey study in 2004 on the societal need to codify family law provisions in Bahrain. В 2004 году ВСЖ в сотрудничестве с Бахрейнским центром научных исследований и изысканий провел опрос общественного мнения, посвященный проблеме кодификации положений семейного права и важности этого вопроса для бахрейнского общества.
Domestic violence was a new phenomenon in Bahrain and a study prepared by the Supreme Council for Women and the Bahrain Centre for Studies and Research had concluded that it should be addressed through legal measures. Для Бахрейна бытовое насилие - явление новое, и исследование, подготовленное Верховным советом по делам женщин и Бахрейнским центром научных исследований и изысканий, пришло к выводу, что с ним надо бороться юридическими методами.
Больше примеров...
Бахрейнская (примеров 13)
Bahrain's National Labour Charter confirmed that all nationals had the right to express freely their opinions, to be creative, to undertake scientific research and to have a free press within the framework of existing laws. Бахрейнская национальная хартия труда утверждает, что все граждане имеют право свободно выражать свое мнение, участвовать в творческой деятельности, проводить научные исследования и иметь свободную печать в рамках существующих законов.
The Bahrain declaration on an environmental code of conduct for Middle Eastern countries, adopted by the majority of the region's States in the multilateral working group on the environment, represents a good basis for advancing regional cooperation in the field. Бахрейнская декларация по экологическому кодексу поведения для ближневосточных стран, принятая большинством государств региона в многосторонней рабочей группе по окружающей среде, представляет собой хорошую основу для продвижения регионального сотрудничества в этой области.
Bahrain Young Women's Promotion Association. Бахрейнская ассоциация содействия молодым женщинам.
Babco [Bahrain Petroleum Company] "Бабко" (Бахрейнская нефтяная компания)
Pursuant to these provisions, the Government of Bahrain has established as a firm principle that every Bahraini family that does not own a home and is unable to build one should be provided with housing. Согласно указанному положению, правительство Бахрейна придерживается строгого принципа, что каждая бахрейнская семья, которая не имеет в собственности жилье и не в состоянии его построить, должна быть им обеспечена.
Больше примеров...
Бахрейнском (примеров 12)
At the Bahrain Institute of Banking and Finance, in 2004, there were 3331 female trainees compared to 6418 male trainees. В Бахрейнском институте банковского дела и финансов в 2004 году учебный курс прослушала 3331 девушка, в то время как число учащихся мужского пола составляло 6418 человек.
Delivered a lecture on "The international community within the framework of the machinery of the United Nations and its specialized agencies" at the Bahrain Motherhood and Child Care Society, 16 January 1993. Выступил с лекцией "Международное сообщество в механизме Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений" в Бахрейнском обществе охраны материнства и детства 16 января 1993 года.
Moreover, females are admitted to university education in greater numbers than males, because males enter the labour market or vocational training at the Bahrain Training Institute. Кроме того, женщины более широко представлены среди лиц, получающих образование в университетах, поскольку мужчины выходят на рынок труда или получают профессиональную подготовку в Бахрейнском институте подготовки специалистов.
The average life expectancy at birth in Bahraini society has risen noticeably, meriting Bahrain a high ranking in United Nations Human Development Reports five consecutive years. Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении в бахрейнском обществе значительно возросла, в связи с чем Бахрейн на протяжении пяти лет подряд занимает одну из верхних строк в перечнях, представленных в докладах Организации Объединенных Наций о развитии человека.
Article 18 of the Constitution of the State of Bahrain enshrines Bahrain's long-held belief that racism has no part in its society. В статье 18 Конституции Государства Бахрейн закрепляется давно сложившееся в Бахрейне представление о том, что расизму не может быть места в бахрейнском обществе.
Больше примеров...