Английский - русский
Перевод слова Bahrain
Вариант перевода Бахрейн

Примеры в контексте "Bahrain - Бахрейн"

Примеры: Bahrain - Бахрейн
Those States parties are: Antigua and Barbuda, Bahrain, Congo, Mauritania and Saint Lucia. Ими являются следующие государства-участники: Антигуа и Барбуда, Бахрейн, Конго, Мавритания и Сент-Люсия.
Those States parties are: Bahrain, Congo and Slovenia. К числу этих государств-участников относятся следующие: Бахрейн, Конго и Словения.
In anticipation of the International Year of Older Persons, Bahrain had established a special committee composed of representatives of governmental and private bodies and charitable organizations. С учетом предстоящего проведения Международного года пожилых людей Бахрейн создал специальный комитет, объединяющий представителей правительственных и частных организаций и благотворительных ассоциаций.
Bahrain had also submitted its initial report. Бахрейн также представил свой первоначальный доклад.
Bahrain was endeavouring to offer medical services and education free of charge to its citizens and other residents in the country. Государство Бахрейн стремится обеспечить предоставление бесплатного медицинского обслуживания и образования своим гражданам и лицам, проживающим в Бахрейне.
Bahrain, Ecuador and Myanmar indicated that their domestic legal systems made provision for the specific criminal offence of kidnapping. Бахрейн, Мьянма и Эквадор сообщили, что в их внутригосударственных правовых системах предусмотрены специальные положения, касающиеся похищения людей как особого вида уголовных преступлений.
Bahrain actually achieved a budgetary surplus in 2000 and 2001. В настоящее время Бахрейн смог достичь профицита, о чем свидетельствуют данные за 2000 и 2001 годы.
Bahrain became independent in 1971 and the Constitution was promulgated on 6 December 1977. Бахрейн получил независимость в 1971 году, а Конституция была обнародована 6 декабря 1977 года.
In addition to NAC, the Constitution and relevant legislation, Bahrain has acceded to many international conventions on human rights. В дополнение к НХД, Конституции и соответствующим законам Бахрейн присоединился ко многим международным конвенциям в области прав человека.
Bahrain was the first Gulf country to be admitted to the International Organization for Migration (IOM) as an observer. Бахрейн был первой страной Залива, принятой в Международную организацию по миграции (МОМ) в качестве наблюдателя.
Bahrain is facing administrative risks and it is possible that it will not provide price data for all GDP components. Бахрейн сталкивается с административными рисками и, возможно, представит данные о ценах не по всем компонентам ВВП.
Bahrain provided information on its legislation to combat economic crime, fraud and money-laundering. Бахрейн представил информацию о своем законодательстве, касающемся борьбы с экономическими преступлениями и отмыванием денег.
Morocco, Bahrain and Mongolia stated in their replies to the questionnaire that the rule also applies to persons who are mentally ill. Марокко, Бахрейн и Монголия заявили в своих ответах на вопросник, что эта норма также применяется в отношении лиц, страдающих психическими расстройствами.
Bahrain commended the free education system and praised programmes such as electronic examinations and teacher training. Бахрейн позитивно отозвался о системе бесплатного образования и программах приема экзаменов с помощью электронных средств связи и подготовки преподавателей.
Bahrain welcomed Myanmar's efforts to promote human rights. Бахрейн приветствовал усилия Мьянмы в области поощрения прав человека.
As such, no genetic analysis was required, although Bahrain does have a facility to carry out genetic identification and analysis. Поэтому в генетическом анализе необходимости не было, хотя Бахрейн располагает техническими средствами для проведения генетической идентификации и анализа.
Bahrain noted obstacles which could only be overcome if all parties worked together and engaged in constructive dialogue. Бахрейн отметил, что есть такие препятствия, которые могут быть преодолены лишь в том случае, если все стороны будут действовать совместно и вести конструктивный диалог.
Bahrain invited all parties to work towards peace and respect for their obligations under international human rights law. Бахрейн предложил всем сторонам добиваться обеспечения мира и соблюдения своих обязательств по международному праву прав человека.
In Bahrain, we are less affected by this virus than are other areas. Эпидемия вируса в меньшей степени затронула Бахрейн по сравнению с другими регионами.
The foreign military intervention in Bahrain has only taken place to strengthen the Government's hands in repressing the popular legitimate demands. Иностранное военное вмешательство в Бахрейн было предпринято только для того, чтобы укрепить возможности правительства в плане подавления законных народных выступлений.
He has also been invited to visit Bahrain and is discussing dates with the Government. Он также получил приглашение посетить Бахрейн и в настоящее время обсуждает сроки с правительством.
Bahrain noted that constitutional rights were guaranteed to all without discrimination, as provided in article 8 of the Constitution. Бахрейн отмечает, что в соответствии со статьей 8 Конституции страны, конституционные права гарантированы всем без исключения.
My country has been closely monitoring the recent events in the brotherly Kingdom of Bahrain, which have adversely affected its peace and stability. Наша страна внимательно следит за последними событиями в братском Королевстве Бахрейн, которые негативно сказываются на его мире и стабильности.
Over the decades, Bahrain has succeeded in eradicating many non-communicable diseases. На протяжении десятилетий Бахрейн добивается успеха в ликвидации многих неинфекционных заболеваний.
Bahrain supported the proposals to convene a high-level conference and to establish an international counter-terrorism centre in Saudi Arabia. Бахрейн поддерживает предложения о созыве конференции высокого уровня и о создании международного антитеррористического центра в Саудовской Аравии.