Английский - русский
Перевод слова Bahrain
Вариант перевода Бахрейн

Примеры в контексте "Bahrain - Бахрейн"

Примеры: Bahrain - Бахрейн
Bahrain accepted all nine recommendations of the Council and committed to 37 voluntary commitments. Бахрейн согласился со всеми девятью рекомендациями Совета и принял на себя 37 добровольных обязательств.
Bahrain was elected for a two-year period (2008 until July 2011). Бахрейн был избран на двухлетний срок (с 2008 по июль 2011 года).
Bahrain is cooperating with all treaty bodies concerned with the Committee against Torture. Бахрейн сотрудничает со всеми договорными органами, имеющими отношение к Комитету против пыток.
Bahrain commits to working to implement the visions of the National Consensus Dialogue. Бахрейн обязуется добиваться реализации пониманий, сформированных в ходе Диалога национального консенсуса.
Bahrain will work to cooperate with the OHCHR in building capacities, training, and exchanging expertise with friendly countries. Бахрейн будет стремиться к сотрудничеству с УВКПЧ в вопросах укрепления потенциала, учебной подготовки и обмена опытом и знаниями с дружественными странами.
CEDAW encouraged Bahrain to intensify its efforts for the withdrawal of its reservations, and to ratify ICRMW, CRPD and CED. КЛДЖ призвал Бахрейн активизировать свои усилия с целью снятия его оговорок и ратифицировать МКПТМ, КПИ и КНИ.
The High Commissioner visited Bahrain in April 2010. В апреле 2010 года Верховный комиссар посетила Бахрейн.
It urged Bahrain to promote equal sharing of family responsibilities between women and men. Он настоятельно призвал Бахрейн содействовать тому, чтобы бремя заботы о семье поровну распределялось между мужчинами и женщинами.
It urged Bahrain to take steps to expedite the adoption of the draft Law. Он настоятельно призвал Бахрейн принять меры по ускорению процесса принятия этого законопроекта.
CRC urged Bahrain to take all appropriate steps to eliminate exploitative child labour and ensure the enforcement of applicable sanctions against persons violating existing legislation. КПР настоятельно призвал Бахрейн принять все необходимые меры для ликвидации эксплуатации детского труда и обеспечения исполнения назначаемых санкций в отношении лиц, нарушающих действующее законодательство.
CEDAW urged Bahrain to take all appropriate measures to end the practice of polygamy. КЛДЖ призвал Бахрейн принять все надлежащие меры, с тем чтобы покончить с практикой полигамии.
JS2 urged Bahrain to submit periodic reports on the implementation of reforms. Авторы СП2 призвали Бахрейн представлять периодические доклады о ходе осуществления реформ.
AI noted that Bahrain had supported a recommendation to undertake consultations towards the adoption of a family law. МА отметила, что Бахрейн поддержал рекомендацию провести консультации относительно разработки закона о семейных отношениях.
JS2 urged Bahrain to take corrective measures to address persistent wage gaps ensuring the principles of equality and non-discrimination. Авторы настоятельно призвали Бахрейн принять меры по сокращению сохраняющегося разрыва в оплате труда, обеспечивая соблюдение принципов недискриминации и равенства.
JS2 urged Bahrain to reform the Labour Code to promote gender equality and ensure that all labour legislation and policy meets international human rights standards. Авторы СП2 призвали Бахрейн внести изменения в Трудовой кодекс в целях поощрения гендерного равенства и обеспечения соответствия всех законов и политики в области труда международным стандартам по правам человека.
Bahrain commended Somalia for its efforts made in a number of areas, including access to health, education and water. Бахрейн дал высокую оценку усилиям Сомали в ряде областей, включая обеспечение доступа к медицинскому обслуживанию, образованию и воде.
Bahrain also urged civil society organizations to make serious efforts in cooperation with the Government to help those in need. Бахрейн также настоятельно призвал организации гражданского общества предпринять в сотрудничестве с правительством серьезные усилия с целью оказания помощи нуждающимся.
Human rights defenders attending the universal periodic review session expressed fears over their security and possible reprisals upon their return to Bahrain. Присутствовавшие на заседании по универсальному периодическому обзору правозащитники выразили опасения по поводу своей безопасности и возможных репрессий после их возвращения в Бахрейн.
Ms. Al Arayedh (Bahrain) asked how the international community should address the widening development gap. Г-жа Аль Арайед (Бахрейн) спрашивает, как международное сообщество должно решать проблему увеличивающегося разрыва в уровне развития.
As well, on 12 June 2007 Bahrain announced that it would soon accede to the Convention. Точно так же 12 июня 2007 года Бахрейн объявил, что он вскоре присоединится к Конвенции.
Bahrain had considerable experience in, among other things, housing finance systems. Среди прочего, Бахрейн накопил значительный опыт в том, что касается систем жилищного финансирования.
At the same time, Bahrain recognized the right of States to the peaceful civilian use of nuclear energy. В то же время Бахрейн признает право государств на мирное использование ядерной энергии в гражданских целях.
Bahrain therefore called once again on all countries to fulfil their NPT obligations and to cooperate fully with IAEA. В связи с этим Бахрейн вновь призывает все страны выполнять свои обязательства по ДНЯО и в полном объеме сотрудничать с МАГАТЭ.
Bahrain is exercising its natural right in entering this reservation, as have numerous States Parties. Бахрейн использует свое естественное право на внесение данной оговорки, так же как это сделали многие государства-участники.
Bahrain has acceded to 11 of the 13 international counter-terrorism conventions, in accordance with the table annexed hereto. Бахрейн присоединился к 11 из 13 международных контртеррористических конвенций, как указано в прилагаемой к настоящему таблице.