| The document is available on the and websites. | С документом можно ознакомиться на веб-сайтах по адресу: и. |
| The journal is available online in its entirety. | С полным содержанием каждого номера журнала можно ознакомиться в Интернете. |
| All of these reports are available at: . | Со всеми этими докладами можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: . |
| They are currently available within the Secretariat, and will be publicly available soon. | В настоящее время с ними можно ознакомиться в секретариате, а вскоре к ним будет открыт общий доступ. |
| It is available in both English and Spanish and electronic versions are available online. | Буклет был выпущен на английском и испанском языках наряду с электронной версией, с которой можно ознакомиться в Интернете. |
| HREOC's comments on the 2002 counter-terrorism bills are available at < >. | С комментариями КПЧРВ в отношении принятых в 2002 году законопроектов в области борьбы с терроризмом можно ознакомиться на сайте < >. |
| MICS reports and country data-sets are available at: . | С отчетами ОПГВ и наборами страновых данных можно ознакомиться по адресу: . |
| The 2007 edition of the publication is available at. | С этой публикацией издания 2007 года можно ознакомиться по адресу: . |
| The detailed schedule with tasks and milestones is available for review by OIOS. | С подробным графиком с указанием задач и промежуточных ориентиров можно ознакомиться в УСВН. |
| As regards transparency, he noted that details on the activities of UN-Oceans were available on its website. | Что касается транспарентности, то он отметил, что с подробностями деятельности сети «ООН-океаны» можно ознакомиться на ее веб-сайте. |
| Pertinent material relating to UNFC-2009 and the Expert Group is available on the UNECE website at: . | С материалами, касающимися РКООН-2009 и работы Группы экспертов, можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК ООН по следующему адресу: . |
| The follow-up report is also made public and is available on the website of OHCHR. | Соответствующий доклад о выполнении рекомендаций также публикуется, и с ним можно ознакомиться на веб-сайте УВКПЧ. |
| The legal studies undertaken by the Regional Centre for countries in the region are also available on its website. | С результатами многих юридических исследований, проведенных Региональным центром в странах этого региона, также можно ознакомиться на его веб-сайте. |
| The full curricula vitae of the candidates are available on the website of the Platform (). | С полными биографическими данными кандидатов можно ознакомиться на веб-сайте Платформы (). |
| The package developed by the United Nations agencies is available on the UNDG RC Online website. | С пакетами, разработанными учреждениями Организации Объединенных Наций, можно ознакомиться на веб-сайте ГООНВР "КР в онлайновом режиме". |
| Vendor evaluation forms have been developed for both goods and services and are available on the UNHCR intranet site. | Для учета товаров и услуг были разработаны аттестационные листы поставщиков, с которыми можно ознакомиться на сайте сети Интранет УВКБ. |
| A detailed case study illustrating many of these initiatives is available from. | С детальным анализом примеров, иллюстрирующих многие из этих инициатив, можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: . |
| Information on the inquiry is available at < >. | С информацией об этом исследовании можно ознакомиться на сайте < >. |
| Conclusions of the workshop are available at: . | С выводами рабочего совещания можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: . |
| All the reports submitted during the first and second round of reporting are available for consultation on the Convention's. | Со всеми докладами, представленными в течение перового и второго раундов отчетности, можно ознакомиться на веб-сайте Конвенции по адресу. |
| The status of international legal instruments is available from the website of the Sixth Committee. | С состоянием международно-правовых документов можно ознакомиться на веб-сайте Шестого комитета. |
| Further summary information on the above-mentioned visits is available in the press releases issued following each visit. | С дополнительной резюмирующей информацией о вышеупомянутых посещениях можно ознакомиться в пресс-релизах, выпущенных после каждого посещения. |
| The full version of the report is available from. | С полным текстом доклада можно ознакомиться на сайте. |
| The release notes are available on this page, the errata are available on this page. | Замечания по версии доступны на этой странице, исправлений можно ознакомиться на этой странице. |
| Full explanations of UNHCR's programmes in 2001 are available in its Global Report, available on the UNHCR website. | Детальные разъяснения по программам УВКБ в 2001 году даются в его Глобальном докладе, с которым можно ознакомиться на веб-сайте УВКБ. |