The document is available on the and websites. |
С документом можно ознакомиться на веб-сайтах по адресу: и. |
The journal is available online in its entirety. |
С полным содержанием каждого номера журнала можно ознакомиться в Интернете. |
All of these reports are available at: . |
Со всеми этими докладами можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: . |
They are currently available within the Secretariat, and will be publicly available soon. |
В настоящее время с ними можно ознакомиться в секретариате, а вскоре к ним будет открыт общий доступ. |
It is available in both English and Spanish and electronic versions are available online. |
Буклет был выпущен на английском и испанском языках наряду с электронной версией, с которой можно ознакомиться в Интернете. |
HREOC's comments on the 2002 counter-terrorism bills are available at < >. |
С комментариями КПЧРВ в отношении принятых в 2002 году законопроектов в области борьбы с терроризмом можно ознакомиться на сайте < >. |
MICS reports and country data-sets are available at: . |
С отчетами ОПГВ и наборами страновых данных можно ознакомиться по адресу: . |
The 2007 edition of the publication is available at. |
С этой публикацией издания 2007 года можно ознакомиться по адресу: . |
The detailed schedule with tasks and milestones is available for review by OIOS. |
С подробным графиком с указанием задач и промежуточных ориентиров можно ознакомиться в УСВН. |
As regards transparency, he noted that details on the activities of UN-Oceans were available on its website. |
Что касается транспарентности, то он отметил, что с подробностями деятельности сети «ООН-океаны» можно ознакомиться на ее веб-сайте. |
Pertinent material relating to UNFC-2009 and the Expert Group is available on the UNECE website at: . |
С материалами, касающимися РКООН-2009 и работы Группы экспертов, можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК ООН по следующему адресу: . |
The follow-up report is also made public and is available on the website of OHCHR. |
Соответствующий доклад о выполнении рекомендаций также публикуется, и с ним можно ознакомиться на веб-сайте УВКПЧ. |
The legal studies undertaken by the Regional Centre for countries in the region are also available on its website. |
С результатами многих юридических исследований, проведенных Региональным центром в странах этого региона, также можно ознакомиться на его веб-сайте. |
The full curricula vitae of the candidates are available on the website of the Platform (). |
С полными биографическими данными кандидатов можно ознакомиться на веб-сайте Платформы (). |
The package developed by the United Nations agencies is available on the UNDG RC Online website. |
С пакетами, разработанными учреждениями Организации Объединенных Наций, можно ознакомиться на веб-сайте ГООНВР "КР в онлайновом режиме". |
Vendor evaluation forms have been developed for both goods and services and are available on the UNHCR intranet site. |
Для учета товаров и услуг были разработаны аттестационные листы поставщиков, с которыми можно ознакомиться на сайте сети Интранет УВКБ. |
A detailed case study illustrating many of these initiatives is available from. |
С детальным анализом примеров, иллюстрирующих многие из этих инициатив, можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: . |
Information on the inquiry is available at < >. |
С информацией об этом исследовании можно ознакомиться на сайте < >. |
Conclusions of the workshop are available at: . |
С выводами рабочего совещания можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: . |
All the reports submitted during the first and second round of reporting are available for consultation on the Convention's. |
Со всеми докладами, представленными в течение перового и второго раундов отчетности, можно ознакомиться на веб-сайте Конвенции по адресу. |
The status of international legal instruments is available from the website of the Sixth Committee. |
С состоянием международно-правовых документов можно ознакомиться на веб-сайте Шестого комитета. |
Further summary information on the above-mentioned visits is available in the press releases issued following each visit. |
С дополнительной резюмирующей информацией о вышеупомянутых посещениях можно ознакомиться в пресс-релизах, выпущенных после каждого посещения. |
The full version of the report is available from. |
С полным текстом доклада можно ознакомиться на сайте. |
The release notes are available on this page, the errata are available on this page. |
Замечания по версии доступны на этой странице, исправлений можно ознакомиться на этой странице. |
Full explanations of UNHCR's programmes in 2001 are available in its Global Report, available on the UNHCR website. |
Детальные разъяснения по программам УВКБ в 2001 году даются в его Глобальном докладе, с которым можно ознакомиться на веб-сайте УВКБ. |