| Each issue is available online in its entirety and provides summaries of current UNIDIR research projects and recent publications. | С полным содержанием каждого номера можно ознакомиться в Интернете; кроме того, в каждом номере содержится краткий обзор текущих исследовательских проектов и новых публикаций ЮНИДИР. |
| The Abkhaz delegation submitted its statement to my Special Representative with attachments, which are available for information in the Secretariat. | Абхазская делегация представила моему Специальному представителю свое заявление с приложениями, с содержанием которого можно ознакомиться в Секретариате. |
| A copy of the project evaluation is available at the Secretariat. | С экземпляром оценки проекта можно ознакомиться в секретариате. |
| The report and results of the activities relating to the above are available at the Web site «». | С докладом и результатами вышеупомянутой деятельности можно ознакомиться на ШёЬ-узле по адресу «». |
| A report and results of those activities are available at the Web site «». | С докладом и результатами этой деятельности можно ознакомиться на ШёЬ-узле по адресу «». |
| Information contained in the directory is also available through the home page of the Programme on the Internet. | С содержащейся в этом справочнике информацией можно ознакомиться также на исходной странице Программы в сети "Интернет". |
| The report of this workshop is available at the Secretariat for consultation. | С докладом этого рабочего совещания можно ознакомиться в секретариате. |
| Additional details on the specific reasons for the postponement of programmed outputs are available in the online version of the report. | С дополнительной информацией о конкретных причинах отсрочки программных мероприятий можно ознакомиться в интерактивной версии доклада. |
| The results of previous Legal Indicator Surveys are available on the EBRD website. | С результатами предыдущих обзоров правовых показателей можно ознакомиться на веб-сайте ЕБРР. |
| ECE accepted those recommendations and stated that the report on the work of the regional advisers was currently available on its web site. | ЕЭК приняла к сведению эти рекомендации и заявила, что с докладом о работе региональных консультантов можно ознакомиться в настоящее время на ее веб-сайте. |
| The full text of the statements is available on. | С полным текстом заявлений можно ознакомиться на сайте. |
| The Compendium is available on the website of UNODC . | Со Справочником можно ознакомиться на веб-сайте ЮНОДК . |
| Detailed practical guidelines on how to conduct an SEA are given in manuals available through the EU. | Подробные практические руководящие положения по методике проведения СЭО приводятся в справочниках, с которыми можно ознакомиться через посредство ЕС. |
| New information material concerning a list of the most important railway projects connecting Austria with the eastern neighbouring countries is available for consultation with the secretariat. | В секретариате можно ознакомиться с новыми информационными материалами, содержащими перечень наиболее важных проектов железнодорожных соединений Австрии с соседними странами восточной Европы. |
| This report is available for consultation at OHCHR. | С этим докладом можно ознакомиться в УВКПЧ. |
| Summaries of each session are available on the Group's web site. | С краткими отчетами о каждом заседании можно ознакомиться на веб-сайте Группы. |
| 1 The document is available, in English only, on the website. | 1 С этим документом можно ознакомиться на веб-сайте. |
| This report, and the background and country papers presented at the meeting, are available online at the Population Division web site. | С докладом, а также со справочными и страновыми документами, представленными на совещании, можно ознакомиться в онлайновом режиме на веб-сайте Отдела народонаселения. |
| The examples cited by the State party are available for information in the file. | С примерами, приведенными государством-участником, можно ознакомиться в материалах дела. |
| Results of these tests are available on the Service's web site. | С информацией о результатах этих проверок можно ознакомиться на веб-сайте Службы. |
| The research reports are available as integrated texts in the national public library system. | С полными текстами этих отчетов можно ознакомиться в национальных публичных библиотеках. |
| The presentations, speeches and statements made during the third meeting are available on the Convention's web site at. | С докладами, выступлениями и заявлениями, сделанными в ходе третьего совещания, можно ознакомиться на веб-сайте Конвенции по адресу: . |
| These reports are available via the Internet. | С этими докладами можно ознакомиться в Интернете. |
| The full texts of the conclusions of both meetings are available on the secretariat web site. | С полным текстом выводов обоих совещаний можно ознакомиться на веб-сайте секретариата. |
| The statement has been published and is available on the official website of the President (). | Эти заявления опубликованы, и с ними можно ознакомиться на официальном веб-сайте Президента (). |