| The presentations made during all three meetings and informal reports of the first two meetings are available at: . | С сообщениями, сделанными в ходе всех трех совещаний и представленными на них докладами можно ознакомиться по адресу: . |
| It was noted that details of the workshop and the presentations are available on the ECE website. | Секретариат сообщил, что с подробной информацией о рабочем совещании и текстами выступлений можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК. |
| This activity was completed in April 2010, and the Regional Analysis of Policy Reforms report is available in electronic format. | Эта деятельность была завершена в апреле 2010 года, и с докладом о региональном анализе реформ политики можно ознакомиться в электронном виде. |
| Reference was made to the documents regulating the partnership between the two organizations, those documents being publicly available on the StAR initiative website. | Были упомянуты документы, которые регулируют партнерские отношения между двумя организациями и с которыми можно ознакомиться на веб-сайте инициативы СтАР. |
| The Order and related documents are available on the ECCC website in English and French: . | С распоряжением и соответствующими документами можно ознакомиться на веб-сайте ЧПСК на английском и французском языках: . |
| The Commission's opinions and studies and its annual report are available on its website: . | С мнениями и исследованиями Комиссии, а также с ее ежегодными докладами можно ознакомиться на ее сайте в Интернете - . |
| All written submissions received for the preparation of this report are available for consultation in the files of the secretariat. | Со всеми письменными материалами, полученными в рамках подготовки настоящего доклада, можно ознакомиться в архиве секретариата. |
| The final text is available in English and French on the Court's website (). | С окончательным вариантом текста на английском и французском языках можно ознакомиться на веб-сайте Палаты (). |
| A compilation of the submissions received is available for consultation in the secretariat of the Working Group of Experts on People of African Descent. | В секретариате Рабочей группы экспертов по проблеме лиц африканского происхождения можно ознакомиться с подборкой полученных представлений. |
| More information on the application process and the guidelines for applications to the Special Fund are available on the Fund webpage. | С дополнительной информацией и рекомендациями относительно подачи заявок на получение средств из Специального фонда можно ознакомиться на веб-сайте Фонда. |
| The 3rd revision of the CISG Digest has been issued and is now available, in English, on the UNCITRAL website. | Вышла третья редакция сборника по КМКПТ, с английским вариантом которой теперь можно ознакомиться на веб-сайте ЮНСИТРАЛ. |
| Detailed reports on the proceedings, findings and conclusions of these activities are available at. | С подробными отчетами о ходе работы, выводах и итогах этих мероприятий можно ознакомиться по адресу. |
| The plan was released in June 2007 and is available on the United Nations Alliance of Civilizations website. | Этот план был опубликован в июне 2007 года, и с ним можно ознакомиться на веб-сайте «Альянса цивилизаций» Организации Объединенных Наций. |
| In all, 105 project proposals were received and are available through the Platform's website. | Всего поступило 105 проектных предложений, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте Платформы. |
| The joint statement of the ministers is available in this conference room. | С совместным заявлением министров можно ознакомиться в зале заседаний. |
| The stakeholders listed below have contributed information for this summary; the full texts of all original submissions are available at: . | Перечисленные ниже заинтересованные стороны оказали содействие в представлении информации для данного резюме; с полным текстом всех оригинальных материалов можно ознакомиться по следующему адресу: . |
| The plan is available at: . | С планом можно ознакомиться на сайте. |
| The available plans can be accessed on the UNECE website (). | С имеющимися планами можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК ООН (). |
| MEDIES offers many educational materials in different languages (also available online,) as well as training courses for educators. | МЕДИЕС предлагает различные учебные материалы на различных языках (с которыми можно ознакомиться также в онлайновом режиме) и организовывает курсы профессиональной подготовки для преподавателей. |
| Also available on the website were the consolidated results and performance data for the previous programme cycles. | Кроме того, на том же веб-сайте можно ознакомиться со сводными результатами и данными об эффективности предыдущих программных циклов. |
| The guidance is available on the Convention's home page: . | С этими руководящими указаниями можно ознакомиться на веб-сайте Конвенции: . |
| The survey's results were available on EUFJE's website (). | С результатами этого обследования можно ознакомиться на веб-сайте ФСЕСОС (). |
| Basic environmental information is available from the environmental database of the UN Statistics Division. | С базовой экономической информацией можно ознакомиться в экологической базе данных Статистического отдела ООН. |
| The presentations and the TNO report are available on the website of the Task Force (). | С выступлениями и докладом ТНО можно ознакомиться на веб-сайте Целевой группы (). |
| Furthermore, all European Union legislation is available on the Internet. | Кроме того, со всеми законодательными актами Европейского союза можно ознакомиться в Интернете. |