| The list of participants is available at. | С перечнем участников можно ознакомиться по адресу: . |
| The concept paper for this extension is also available on the website of the Executive Board. | С концептуальным документом о продлении этапа также можно ознакомиться на веб-сайте Исполнительного совета. |
| She referred Committee members to the annexes to her country's responses, which were available on the Internet. | Она предлагает членам Комитета обратить внимание на материалы, прилагаемые к ответам Бразилии, с которыми можно ознакомиться через Интернет. |
| The most recent guide was published in May 2006 and is available at. | Самое последнее руководство было опубликовано в мае 2006 года, и с ним можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: . |
| The text of laws and regulations is on file with the Secretariat and is available for consultation. | Тексты законов и положений хранятся и с ними можно ознакомиться в Секретариате. |
| The list and the guidelines are available at the website of the Directorate General of Foreign Trade, Government of India (). | Со списком и инструкциями можно ознакомиться на веб-сайте Главного управления внешней торговли правительства Индии (). |
| They were also disseminated through the UNCTAD website, which makes available all IPRs and any accompanying information provided by participating national investment agencies. | Эти материалы были также размещены на веб-сайте ЮНКТАД, на котором можно ознакомиться со всеми ОИП и сопутствующей информацией, представляемой участвующими в них национальными инвестиционными агентствами. |
| The statements are available on the website of the Tribunal (). | С заявлениями можно ознакомиться на веб-сайте Трибунала (). |
| The form of identification was available on the website of WCPFC (). | С формой удостоверения можно ознакомиться на веб-сайте ВКПФК (). |
| The relevant issues are available, in both English and French, at. | С соответствующими номерами на английском и французском языках можно ознакомиться на веб-сайте. |
| The details of the draft programmes of the Main Committees are available in the respective decisions. | Подробно с проектами программ главных комитетов можно ознакомиться в соответствующих решениях. |
| There has been a wide consultation and evaluation process, whose results are available on the website. | Был проведен процесс широких консультаций и оценки, с результатами которого можно ознакомиться на веб-сайте. |
| It is available online (see the Office for Disarmament Affairs website at). | С этим пакетом можно ознакомиться в Интернете (см. веб-сайт Управления по вопросам разоружения:). |
| The full text of the communication is available at: . | С полным текстом сообщения можно ознакомиться по адресу: . |
| The data is available on the Internet via a standard Web browser. | С данными можно ознакомиться через Интернет с помощью стандартного вебнавигатора. |
| The report and proceedings of the meeting are available from the ECE website, . | С докладом о работе совещания и его протоколами можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК по адресу. |
| The event program is available on the UNESCO website. | С программой мероприятия можно ознакомиться на веб-сайте ЮНЕСКО. |
| Further information and copies of reports and presentations are available at the Institute's website (). | С более подробной информацией можно ознакомиться на веб-сайте Института, где имеется также доступ к текстам докладов и презентаций (). |
| This is available on the JAC website (). | С программой можно ознакомиться на веб-сайте Комиссии по назначению судей (). |
| The results of that research were available on the website of the Ministry of Education in the form of practical guidelines. | С результатами такого исследования можно ознакомиться на веб-сайте Министерства образования, где оно изложено в виде практических руководящих принципов. |
| Further details on the work of the subgroup of experts are available on the website (). | С дополнительной информацией о работе подгруппы экспертов можно ознакомиться на веб-сайте (). |
| During this period the information is available for perusal and objections can be formulated. | В течение этого периода можно ознакомиться с информацией и представить возражения. |
| An inventory of water data collection networks throughout France is available at). | С перечнем мер, касающихся сбора данных о водных ресурсах Франции, можно ознакомиться на веб-сайте. |
| Additional information on individual projects and on the programme as a whole is available on the updated website of the Development Account, . | С дополнительной информацией по отдельным проектам и по программе в целом можно ознакомиться на веб-сайте Счета развития по адресу, содержание которого регулярно обновляется. |
| This was the fourth revised edition of the guidelines, which were available through a link on the UNGEGN website. | Речь идет о четвертом переиздании этих рекомендаций, с которым можно ознакомиться в электронной сети через веб-сайт ГЭГНООН. |