Examples of business action and further information are available from the relevant websites including, and, as well as websites of participants in Business Action for Energy. |
С примерами деятельности деловых кругов и с дополнительной информацией можно ознакомиться на соответствующих веб-сайтах, включая, и. |
It should be noted that the Government replies received so far by the Special Rapporteur are available for consultation at the Office of the High Commissioner for Human Rights in Geneva. |
Следует отметить, что с ответами правительств, которые уже были получены Специальным докладчиком, можно ознакомиться в Управлении Верховного комиссара по правам человека в Женеве. |
The originals, in the languages of submission, are available at the Office of the High Commissioner for Human Rights for consultation. |
С оригиналами ответов на языках, на которых они были представлены, можно ознакомиться в Управлении Верховного комиссара по правам человека. |
The list of special arbitrators under Annex VIII to UNCLOS is available on the web sites of the respective specialized agencies which have responsibility in the different fields concerned. |
Со списком специальных арбитров, предусмотренным в приложении VIII к ЮНКЛОС, можно ознакомиться на веб-сайтах специализированных учреждений, которые отвечают за соответствующие сферы. |
Delegations wishing to be inscribed are requested to contact the secretariat of the Committee 963-2183; fax: 963-5935)). Background information on item 105 is available on the Internet. |
963-2183; факс: 963-5935). Со справочной информацией по пункту 105 можно ознакомиться в Интернете . |
The full agenda, issue papers, minutes and other relevant documents are available on the 1993 SNA update web site. |
С полной повесткой дня, документами по конкретным вопросам, протоколами и другими соответствующими документами можно ознакомиться на веб-сайте, посвященном процессу обновления СНС 1993 года. |
These replies have been added to those received from Australia, Bolivia, Colombia, Cuba, Denmark, Georgia, Mexico, Norway, Portugal and New Zealand, pursuant to resolution 2000/64, and are available for consultation in the files of the Secretariat. |
Эти ответы были добавлены к ответам, полученным от Австралии, Боливии, Грузии, Дании, Колумбии, Кубы, Мексики, Норвегии, Новой Зеландии и Португалии в соответствии с резолюцией 2000/64, с содержанием которых можно ознакомиться архивах секретариата. |
Reports of the missions to Peru and Afghanistan are available as addenda to the present report, whereas the Special Rapporteur will present his findings on Kenya to the Commission at its sixty-first session. |
С докладами о миссиях в Перу и Афганистан можно ознакомиться соответственно в добавлениях к настоящему докладу, а свои выводы по итогам поездки в Кению Специальный докладчик представит Комиссии на ее шестьдесят первой сессии. |
Proceedings of the Reykjavik meeting are available on the Ottawa Group web site at: |
С протоколами совещания в Рейкьявике можно ознакомиться на веб-сайте Оттавской группы по адресу: |
The Country Profiles available on the PAHO web site provide analyses by population groups and are a major resource for data and information on indigenous peoples' health status in the region (). |
В страновых отчетах, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте ПАОЗ, содержится анализ различных групп населения, и они являются важным источником данных и информации о положении в области охраны здоровья коренных народов в этом регионе (). |
The study took place in urban areas with a speed limit of 50 km/h and it is available on < >. GRB agreed to keep this subject in the agenda for the next session, although this matter is not in the mandate of GRB. |
Это исследование проводилось в городских зонах, где применяется ограничение скорости 50 км/ч; с его результатами можно ознакомиться на вебсайте < >. GRB согласилась сохранить этот пункт в повестке дня следующей сессии, хотя данный вопрос и не относится к ее компетенции. |
The Programme of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is available upon request, and further details are accessible on-line: . |
Программу Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) можно получить по заявке, а с деталями можно ознакомиться на сайте. |
The electronic version of the Constitution is also available on the websites of the House of Federation, the House of Peoples' Representatives and the Federal Supreme Court. |
С электронной версией Конституции можно ознакомиться на сайтах Палаты Федерации, Палаты народных представителей и Верховного федерального суда. |
The attachments to the comments and observations received from international organizations are contained in an annex to the present document, which is on file with the Codification Division of the Office of Legal Affairs and available for consultation. |
Добавления к комментариям и замечаниям, полученным от международных организаций, содержатся в приложении к настоящему документу, которое находится в архивах Отдела кодификации Управления по правовым вопросам и с которым можно ознакомиться в этом Отделе. |
The Web site includes access to the full text of some 100 ENFO leaflets and details of some 250 videos that are available for loan. |
На указанном ШёЬ-сайте можно ознакомиться с полным текстом около 100 информационных брошюр ЭНФО, а также подробным описанием около 250 видеофильмов, которые можно арендовать. |
WP. noted the first status report transmitted by the United States of America on the process of adoption gtr No. 2 in its national legislation and noted that it was available at the website. |
WP. принял к сведению переданное Соединенными Штатами Америки первое сообщение о процессе принятия гтп Nº 2 в рамках национального законодательства и отметил, что с ним можно ознакомиться на вебсайте. |
Details of relevant national legislation and other international instruments and arrangements to which Armenia is a party are available for review in the Office for Disarmament Affairs upon request. |
С подробной информацией о соответствующем национальном законодательстве и других международных документах и соглашениях, участницей которых является Армения, можно ознакомиться, при подаче соответствующей просьбы, в Управлении по вопросам разоружения. |
n.a. in MJ (statistical indices regarding energy consumption by rail in Austria are available for consultation in the secretariat) |
Показатель в МДж отсутствует (со статистическими показателями о расходе энергии на железных дорогах Австрии можно ознакомиться в секретариате). |
Most of the relevant standards, as well as a number of publications and selected reference material, are available through the web site of the Centre for International Crime Prevention, which has been accessed by a considerable number of users. |
С большинством соответствующих стандартов, а также с рядом изданий и отдельными справочными материалами можно ознакомиться на ШёЬ-сайте Центра по международному предупреждению преступности, доступ к которому имело значительное число пользователей. |
Some of the policies have been developed into publications for field-based personnel and are available on the web page of the Training and Evaluation Service of the Military Division. |
Некоторые виды политики изложены в виде публикаций для базирующегося на местах персонала и с ними можно ознакомиться на веб-странице Службы профессиональной подготовки и оценки Военного отдела. |
Detailed information on the work of the Team of Specialists is available at the UNECE WWW site at the following address: |
С подробной информацией о работе Группы специалистов можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК ООН по следующему адресу: . |
The secretariat said that the latest standards and parameters for the year 2000 had just been completed and that the results were available. |
В этой связи секретариат указал, что работа по составлению перечня стандартов и параметров за 2000 год недавно была завершена и что с ее результатами уже можно ознакомиться. |
As at 31 July 2003, the Committee has received 191 initial reports from Member States and five others pursuant to paragraph 6 of resolution 1373, all of which are available on the Committee's web site . |
По состоянию на 31 июля 2003 года Комитет в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373 получил 191 первоначальный доклад государств-членов и пять других докладов, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте Комитета . |
More details on all of those objectives are available in the detailed report of the Secretary-General on the United Nations Alliance of Civilizations, submitted under the same agenda items. |
Более подробно со всеми этими задачами можно ознакомиться в детальном докладе Генерального секретаря о деятельности «Альянса цивилизаций» Организации Объединенных Наций, представленного по тем же самым пунктам повестки дня. |
Contributions were made based on fund-raising documentation contained in the Office's fund-raising portfolio which is available on its website (). |
Взносы были внесены в соответствии с документацией о мобилизации средств, содержащейся в портфеле Управления по мобилизации средств, с которым можно ознакомиться на веб-сайте Управления (). |