Although the Secretariat memorandum could be consulted on the Commission's website, hard copies were not available in bookshops or libraries, which meant that it was not universally accessible. |
Хотя с меморандумом секретариата можно ознакомиться на веб-сайте Комиссии, его печатный текст отсутствует в книжных магазинах и библиотеках, из чего следует, что он не является общедоступным. |
The report is available on the Committee's web page. A note verbale addressed to all Member States, reminding them to submit their reports, was issued by the Committee on 17 September 2013. |
С этим докладом можно ознакомиться на веб-странице Комитета. 17 сентября 2013 года Комитет разослал всем государствам-членам вербальную ноту, в которой он напомнил им о необходимости представления этих докладов. |
A full overview of the Plan of Action, including details of action items, is available at. |
С полным обзором Плана действий, включая подробности отдельных действий, можно ознакомиться на сайте. |
The report of the meeting is available for reference at «», and will be distributed as a hard copy during the Working Party session. |
С докладом о работе этого совещания можно ознакомиться в Интернете по адресу, кроме того, он будет распространен в отпечатанном виде на сессии Рабочей группы. |
The Committee also recommends that most of the appendices be eliminated; they would contain information which is, for the most part, readily available on websites or elsewhere. |
Комитет рекомендует также отказаться от большинства добавлений; они будут содержать информацию, с большей частью которой можно ознакомиться на веб-сайтах или где-либо еще. |
The presentation is available in all three official languages of the UNECE on the following web site: (to be added to the final report). |
С этим докладом на всех трех официальных языках ЕЭК ООН можно ознакомиться на следующем веб-сайте: . |
The report and the annexes to the report, consisting of 563 pages in total, are available for consultation in the files of the Secretariat. |
С этим докладом и с приложениями к нему, общим объемом в 563 страницы, можно ознакомиться в архиве Секретариата. |
Extensive environmental information is available in at the MoE and its subordinate institutions, and on their websites;. |
С обширной экологической информацией можно ознакомиться в МОС, подведомственных ему учреждениях, а также на их веб-сайтах; |
The conceptual framework for and study on gender issues in financing for development are available at a special website section which also contains a glossary of terms and other resources. |
С концептуальными рамками и результатами исследования по гендерным вопросам в контексте финансирования развития можно ознакомиться в специальном разделе веб-сайта, в котором также содержится глоссарий терминов и представлены другие ресурсы. |
These results appear in the Secretary-General's report to the General Assembly on the implementation of the United Nations Millennium Declaration, with a fuller version available on the Internet. |
Соответствующая информация приводится в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее об осуществлении Декларации тысячелетия, а более подробно с ней можно ознакомиться в Интернете. |
The list of 118 indicators, including the results of their assessment by EECCA country, as well as the trial compendium are available on the web site of the Working Group (). |
С перечнем из 118 показателей, включая результаты их оценки странами ВЕКЦА, а также с экспериментальным сборником можно ознакомиться на веб-сайте Рабочей группы (). |
10 Decisions issued by the Chambers that are not of a confidential nature are available on the website of the Court; see note 2, above. |
10 С принятыми палатами решениями, которые не являются по своему характеру конфиденциальными, можно ознакомиться на странице Суда в Интернете, см. сноску 2 выше. |
This information, as well as that provided by the United Nations, is now available on the Unit's website. |
С этой информацией, равно как и с информацией, предоставленной Организацией Объединенных Наций, сейчас можно ознакомиться на веб-сайте Группы. |
This report, the unclassified version of which is available to all interested persons on the State Department's website, lays out the findings of the United States regarding questions of non-compliance by other nations. |
Этот доклад, с незасекреченной версией которого можно ознакомиться на веб-сайте департамента, содержит выводы Соединенных Штатов Америки по вопросам несоблюдения другими государствами. |
The present report draws on information provided in various documents prepared by the Action Team, including studies, activity reports, minutes of meetings, presentations and summaries of discussions, which are available at the web site of the Office for Outer Space Affairs. |
В настоящем докладе использована информация, содержащаяся в различных документах, подготовленных Инициативной группой, в том числе в исследованиях, докладах о принятых мерах, протоколах совещаний, презентациях и резюме обсуждений, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства. |
They are available together with the third periodic report of the Federal Republic of Germany in German on the Internet site of the Federal Ministry of Justice (). |
Как и с третьим периодическим докладом Федеративной Республики Германии, с ними можно ознакомиться на сайте Федерального министерства юстиции Германии (). |
The information on Moroccan administrative machinery is available on the web site of the Ministry of Culture and Communication at the following address: . |
С информацией об административном механизме Марокко можно ознакомиться на веб-сайте министерства культуры и связи по следующему адресу: |
The final report of the Garda Human Rights Audit was launched in March 2005 and is available on the Garda website - . |
В марте 2005 года опубликован окончательный доклад о проверке соблюдения прав человека сотрудниками полиции, с которым можно ознакомиться на веб-сайте Национальной полиции: . |
The Convention secretariat developed a searchable database of GEF Council decisions and an electronic handbook of the financial mechanism, which are available on its web site (). |
Секретариат Конвенции разработал поисковую базу о данных о решениях Совета ГЭФ и подготовил электронное пособие о финансовом механизме, с которым можно ознакомиться на ее веб-сайте (). |
The Directory, which is available online at, is a "one-stop shop" reference guide for small and medium-sized enterprises requiring institutional information for their export or investment activities. |
Справочник, с которым можно ознакомиться в Интернете по адресу:, представляет собой "универсальное" справочное руководство для малых и средних предприятий, которым необходима информация институционального характера для осуществления их экспортной или инвестиционной деятельности. |
That order requires the consent of the Secretary of Foreign Affairs and Trade for the export of items identified in the New Zealand Strategic Goods List (NZSGL) which is publicly available on. |
Это постановление требует согласия министра иностранных дел и торговли для экспорта предметов, включенных в перечень стратегических товаров Новой Зеландии (ПСТНЗ), с которым можно ознакомиться на веб-сайте. |
For example, training programmes have been organized on a regular basis, and various guidelines have been prepared on different aspects of the selection process, and are available online in the Human Resources Handbook. |
Например, регулярно организовывались программы обучения и по различным аспектам процесса отбора были подготовлены различные руководящие принципы, с которыми можно ознакомиться в электронном Справочнике в режиме онлайн. |
All Air France flights will be subject to Air France's conditions of carriage which are available on. |
На все рейсы Air France распространяются правила и условия перевозки Air France, с которыми можно ознакомиться на сайте. |
4 An unofficial working draft of an analytical study, which contains a more detailed analysis of the reports and responses, is available for information, in English only, on the Forum's web site (). |
4 С неофициальным рабочим проектом аналитического исследования, которое содержит более подробный анализ докладов и ответов, можно ознакомиться только на английском языке на веб-сайте Форума (). |
The full report, together with its annexes, is available in English only for consultation in the Office of the Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations (room S-3727). |
С полным докладом только на английском языке и приложениями к нему можно ознакомиться в канцелярии заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира. |