Presentations and a list of participants are available at: . |
С представленными материалами и с перечнем участников совещания можно ознакомиться в Интернете по адресу: . |
The Review Panel's report is available at. |
С ее докладом можно ознакомиться на сайте: . |
It also manages a database of Lithuanian geographical information and toponyms, available from, and a database of historical toponyms, available from. |
Он поддерживает также базу данных, посвященную литовской географической информации и топонимам, с которой можно ознакомиться на веб-сайте, и базу данных, посвященную историческим топонимам, с которой можно ознакомиться на веб-сайте. |
The data requested by the Committee is available in the form of the Impact Assessments, including the equality Impact Assessments, on this legislation which are publicly available on the UK Government's website. |
Запрашиваемые Комитетом данные имеются в виде оценок последствий принятия данного закона, в том числе с точки зрения равенства, с которыми можно ознакомиться на общедоступном веб-сайте правительства СК. |
Information received from Governments on national policies is available for consultation at the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat. |
С полученной от правительств информацией, касающейся национальной политики, можно ознакомиться в Управлении по вопросам разоружения Секретариата. |
The opening remarks of the Director-General and photographs of the exhibit and its panels are available on the website of the Office for Disarmament Affairs. |
На веб-сайте Управления по вопросам разоружения можно ознакомиться со вступительным словом Генерального директора и фотографиями, входящими в экспозицию. |
The Committee was informed that the final assessment of the performance of individual senior managers was also available on the Intranet. |
Комитет был проинформирован о том, что с окончательной оценкой работы конкретных старших руководителей также можно ознакомиться во внутренней электронной сети. |
His preliminary findings on both visits are available in the end-of-mission press statements; a full report will be submitted to the Human Rights Council in 2014. |
С его предварительными выводами по итогам обоих посещений можно ознакомиться в заявлениях для прессы по окончании поездки, полный доклад будет представлен Совету по правам человека в 2014 году. |
The annual reports and other relevant information on the Register of Conventional Arms are available on the website of the United Nations Register. |
С ежегодными отчетами и другой соответствующей информацией, касающейся Регистра обычных вооружений, можно ознакомиться на сайте Регистра Организации Объединенных Наций. |
The annual reports and other relevant information on the Register are available on the website of the Register. |
С ежегодными отчетами и другой соответствующей информацией, касающейся Регистра, можно ознакомиться на сайте Регистра. |
Only references for directly cited sources are provided; other references are available on the websites of the respective mechanisms. |
Здесь приводятся ссылки лишь на те источники, которые цитируются напрямую; с другими ссылками можно ознакомиться на веб-сайтах соответствующих механизмов. |
Members of delegations with disabilities can identify her or his accommodation needs, as explained in a guidance note (available from). |
Члены делегации, являющиеся инвалидами, могут сообщить о своих потребностях в плане их доступа в соответствии с порядком, указанным в инструкции (можно ознакомиться на сайте:). |
All interim deliverables, including the first interim progress report on the development of the guidelines, are available from the UNEP website (). |
Со всеми промежуточными результатами работы, включая первый промежуточный доклад о ходе разработки руководящих принципов, можно ознакомиться на веб-сайте ЮНЕП (). |
The questionnaire and the complete responses from Member States are available on the website of the Permanent Forum ( |
С вопросником и полными ответами государств-членов можно ознакомиться на веб-сайте Постоянного форума ( |
This information is available in the form of: |
С этой информацией можно ознакомиться в следующих источниках: |
The booklet is available on various websites and the Internet and is a primary resource for creating further understanding about communication for development in the United Nations system. |
Этот буклет, с которым можно ознакомиться на различных веб-сайтах в Интернете, является главным источником информации, необходимой для углубления понимания коммуникации в целях развития в системе Организации Объединенных Наций. |
Membership in the Institute is restricted to States acceding to the Statute, which is available from. |
Членство в Институте открыто только для государств, которые подписали его устав, с которым можно ознакомиться на сайте по адресу. |
Except where noted, these documents are available from the UNECE Secretariat at the following URL: . The Belgian document is available at the following URL: . |
Если не указано иное, с этими документами можно ознакомиться на вебсайте секретариата ЕЭК ООН по следующему адресу: . С бельгийским документом можно ознакомиться на вебсайте по адресу: . |
The project results and examples of good practice are available on the project website, which will remain available for anyone who is interested and has the potential to develop further. |
С результатами проекта и примерами передового опыта можно ознакомиться на веб-сайте проекта, к которому может обратиться любое лицо, заинтересованное в данной проблеме и стремящееся к развитию в соответствующем направлении. |
This is not a United Nations document, but it is available in English and Spanish and includes an index of the recent studies conducted by SELA, which are also available on the Internet. |
Это не документ Организации Объединенных Наций, он существует как на английском, так и на испанском языках и содержит приложение с недавними исследованиями, проводимыми ЛАЭС, с которыми также можно ознакомиться через Интернет. |
Some guidelines for these evaluations have been prepared by the UNECE Programme Planning, Monitoring and Evaluation Unit and are available in the "Guide for biennial evaluations of subprogramme performance by UNECE sectoral Committees" available at. |
Определенные руководящие принципы по проведению этих оценок были разработаны Группой планирования программ, контроля и оценки ЕЭК ООН; они включены в "Руководство по двухгодичным оценкам эффективности подпрограмм секторальных комитетов", с которым можно ознакомиться по адресу. |
This entails mapping or making directories of the expertise available at centres and that of individual experts accessible through centres, keeping the directories updated and making them widely available. |
Это предполагает "картирование" и сведение в отдельные справочники информации об экспертном опыте, с которым можно ознакомиться в центрах, и сведений об отдельных экспертах, на которых можно выйти через центры, обновление справочников и их широкое распространение. |
The text was available in the two official languages of UNIDROIT, English and French, and a number of unofficial translations into other languages were also available on the UNIDROIT website. |
Документ опубликован на двух официальных языках УНИДРУА, английском и французском, и кроме того имеется ряд неофициальных переводов на другие языки, с которыми также можно ознакомиться на веб-сайте УНИДРУА. |
The draft programme of work is available by clicking here and for related reports please, click here. |
С проектом программы работы можно ознакомиться здесь, а с соответствующими докладами здесь. |
The summary results of the questionnaire are available on the public section of the ITU Web site, while the full questionnaire results are available through the site's closed user group. |
Со сводными результатами анкетирования можно ознакомиться на находящейся в открытом доступе странице ШёЬ-сайта МСЭ, а с полными ответами - на закрытой пользовательской группе этого сайта. |