I can assure you of that, boy. |
Я могу тебя заверить в этом, мальчик. |
I can assure you, everything will go according to plan. |
Могу заверить вас, всё пройдёт точно по плану. |
He's quite civilized, I assure you. |
Я могу заверить Вас, он вполне цивилизованный. |
Well, I can assure you I'm a straight-A student. |
Могу вас заверить, я отличник. |
Now, I can't assure you. |
Теперь я не могу вас заверить. |
I can assure you my men are prepared for any contingency. |
Я могу заверить, что мои морпехи подготовлены для любых непредвиденных обстоятельств. |
Let me assure you, the absence of powder residue... does not preclude a close-range weapon discharge. |
Позвольте заверить, отсутствие следов пороха не исключает выстрела с близкого расстояния. |
He could assure them that his delegation would abide by their recommendations. |
Он может заверить их, что его делегация будет придерживаться их рекомендаций. |
I can assure you there are plenty of ways to surrender. |
Я могу заверить тебя, есть множество способов сдаться. |
I can assure you, I never will. |
Могу тебя заверить, никогда не буду. |
But I assure you, they are talent-free. |
Я могу тебя заверить. Одарённостью там и не пахнет. |
We can assure you it's not. |
Можем заверить вас, что нет. |
I can assure you, sir, he'll be a perfect gentleman. |
Смею вас заверить, сэр, он будет прекрасным джентельменом. |
And I can assure you we do not use that retractor in your friend's procedure. |
И могу вас заверить, что мы не будем использовать этот ранорасширитель в операции вашего друга. |
I can assure you, I have no interest in your personal property. |
Могу вас заверить, меня не интересует ваше личное имущество. |
No, I can assure you this is not a surfer's haircut. |
Я могу заверить вас что ЭТО не стрижка серфера. |
Ha! I can assure you, that's perfectly normal. |
Могу вас заверить - это вполне нормально. |
I can assure you that I don't know anything about this. |
Могу заверить тебя, что я не знаю ничего об этом. |
I can assure you that Augustus Goldman is fully engaged. |
Могу заверить вас, что Августус Голдман активный участник. |
I can personally assure you that Sherlock Holmes is not about to arrest the Queen. |
Я лично могу вас заверить, что Шерлок Холмс не собирается арестовать королеву. |
I can assure you we've done our own testing. |
Но могу заверить вас, Мы провели собственные испытания. |
Now, I can assure you that this man is no deserter. |
И я могу вас заверить, что этот боец не дезертир. |
I assure you, Professor Aris we do our best. |
Позвольте заверить Вас, доктор Эрис, что мы делаем все возможное. |
I can assure you my presence is simply about safeguarding your welfare. |
Могу вас заверить, что я здесь ради заботы о вашем благополучии. |
I can assure you, we are doing everything. |
Могу вас заверить, мы делаем все возможное. |