Английский - русский
Перевод слова Assure
Вариант перевода Заверить

Примеры в контексте "Assure - Заверить"

Примеры: Assure - Заверить
I can assure you that all-encompassing preparedness will pay off when a real crisis strikes. Я могу заверить вас в том, что повсеместная готовность даст результаты, когда разразится настоящий кризис.
We would assure Mr. Deiss of the Gambia's support for his presidency. Мы хотели бы заверить г-на Дайсса в поддержке Гамбии во время его пребывания на посту Председателя.
In this, let me assure you that Bulgaria will also shoulder its share of the needed solidarity. В этой связи позвольте мне заверить вас в том, что Болгария также внесет свой вклад, проявляя необходимую солидарность.
Let me assure you, as always, of the cooperation and support of the Tongan delegation. Позвольте мне, как всегда, заверить Вас в нашем сотрудничестве и поддержке со стороны делегации Тонги.
I assure the Assembly that the Court will continue to work with dedication and its customary impartiality. Могу заверить Ассамблею, что Суд продолжит самоотверженно работать с присущей ему беспристрастностью.
I can assure the Assembly that we will now do an even a better job. Я могу заверить Ассамблею в том, что сейчас мы будем работать еще лучше.
I assure the Assembly that my delegation associates itself with the statement to be made on behalf of the African Union. Я хотел бы заверить Ассамблею в том, что моя делегация присоединяется к заявлению, которое будет сделано от имени Африканского союза.
I assure you of my delegation's constant support in fulfilling your mandate. Я хочу заверить Вас в полной поддержке моей делегации при выполнении Вашего мандата.
Let me assure you of my delegation's full cooperation with you and with the other members of the Bureau. Позвольте мне также заверить Вас в готовности нашей делегации всецело сотрудничать с Вами и с остальными членами Бюро.
Let me assure the Assembly that Finland supports a stronger United Nations for a better world. Я хотела бы заверить Ассамблею в том, что Финляндия выступает в поддержку более сильной Организации Объединенных Наций в интересах построения лучшего мира.
Let me assure this Assembly that nobody wants that more than Liberians themselves! Позвольте заверить Ассамблею в том, что никто не хочет этого больше, чем сами либерийцы!
Sir, I assure you of our full cooperation in the efforts to attain our desired goals. Хочу заверить Вас в нашем полном сотрудничестве в деле достижения поставленных целей.
Let me assure him that Kiribati pledges its full support to him in the performance of his challenging task. Позвольте мне заверить его в том, что Кирибати будет всецело поддерживать его в выполнении этой ответственной задачи.
Let me assure the Assembly that Liechtenstein will continue to show international solidarity in achieving the Millennium Development Goals. Позвольте заверить Ассамблею в том, что Лихтенштейн будет и впредь проявлять международную солидарность в достижении сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
In that context, I can assure you that the Government of Guinea will do everything possible to fulfil its commitments. В этом контексте я могу заверить вас в том, что правительство Гвинеи сделает все возможное для выполнения своих обязательств.
We must assure the children that the future they truly deserve and will inherit can be realized through our actions now. Мы должны заверить детей в том, что их будущее, которого они по праву заслуживают и которое они унаследуют, может быть обеспечено благодаря тем усилиям, которые мы предпринимаем сегодня.
We wish him every success and assure him of our full cooperation during his time in office. Мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов и заверить его в нашей готовности к полному сотрудничеству с ним во время его пребывания на своем посту.
I can assure the Assembly: Germany will continue to be a leader in climate protection. Я могу заверить Ассамблею: Германия будет оставаться лидером в усилиях по защите климата.
Let me assure the Assembly of India's commitment to the implementation of the Declaration. Позвольте мне заверить Ассамблею в приверженности Индии осуществлению этой Декларации.
Let me assure the Assembly that the PBSO will have our full support in addressing these issues. Позвольте мне заверить Ассамблею, что УПМС будет пользоваться нашей полной поддержкой в решении этих вопросов.
I can assure him of Ghana's commitment and support. Я могу заверить его в исключительной заинтересованности Ганы в этом деле и в его поддержке ею.
And I can assure them of our feeling of solidarity and fraternity in that effort. И я могу заверить их в наших чувствах солидарности и братства в этих осуществляемых ими усилиях.
I can assure the Assembly that Grenada intends to pursue its external relations based on the principle of mutual respect. Хочу заверить Ассамблею в том, что Гренада будет строить свою внешнюю политику на основе принципа взаимного уважения.
To you, Sir, on behalf of Slovenia, I assure full support for your leadership. От имени Словении хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, в нашей полной поддержке в ходе Вашей работы на посту Председателя.
I assure them that their sacrifice will never be in vain. Я хотел бы заверить их в том, что их усилия не останутся тщетными.