Английский - русский
Перевод слова Assure
Вариант перевода Заверить

Примеры в контексте "Assure - Заверить"

Примеры: Assure - Заверить
And I can assure you, Jane will be very useful indeed. И могу вас заверить, что Джейн очень нам поможет.
The library may have been compromised, but I can assure you that the machine was not. Библиотека, возможно, и повреждена, но могу заверить вас, что машина нет.
Mrs Post, I can assure you that Buffy is both dedicated and industrious. Миссис Пост, могу Вас заверить, что Баффи предана делу и прилежна.
But I can assure you the summit is absolutely watertight. Но могу вас заверить, что у нас и мышь не проскочит.
My client is duly remorseful and I can assure you, it will never happen again. Моя подзащитная полна раскаяния, и могу Вас заверить, что это никогда не повторится.
Your arrival has been keenly anticipated, I can assure you. Могу заверить, что твоё прибытие ожидалось с большим нетерпением.
I can assure you, there's nothing romantic going on - between me and Tom. Могу заверить, что никаких романтических отношений между мной и Томом нет.
First let me assure you that no harm will come to Lyla. Сначала позволь заверить, что Лайле не причинят вреда.
I can assure you he's not in the conference room. Могу заверить, что его нет в конференц-зале.
Let me assure you that Portugal continues to be fully committed to the MDGs. Позвольте мне заверить вас в том, что Португалия по-прежнему всецело привержена ЦРДТ.
Let me assure you that the European Union is ready. Позвольте мне заверить вас, что Европейский союз стоит наготове.
I can assure you, Mr Bell, we can prove it. Я могу заверить вас, мистер Белл, что мы можем это доказать.
I can only assure you that this will no longer happen on this school ground. Я могу лишь заверить вас, что это больше не будет происходить на территории школы.
Councilman, I assure you, these stats are not massaged. Советник, могу вас заверить, никаких подтасовок в статистике нет.
She will cause you no further trouble, I can assure you that. Она больше не доставит хлопот, могу вас заверить.
I can assure you I wasn't trespassing. Могу вас заверить, что я никуда не вторгалась.
I can assure you the treasure is very real. Я могу вас заверить, сокровище вполне реально.
I can assure you I've never been unfaithful to my husband. Я могу заверить тебя, я никогда не изменяла своему мужу.
But I can assure you that this trip will be worth your time. Но могу вас заверить, что эта поездка будет стоить потраченного вами времени.
Mr. Volkan I can assure you that you can not find a better villa in this neighbourhood. Господин Волкан я могу заверить вас, что вы не сможете найти лучше виллы в этом районе.
But I can assure you, dear lovers of Liberty, she will not be able to hide. Но я могу заверить вас, дорогие любители свободы, она не сможет скрыться.
This is only the beginning, I can assure you. Могу вас заверить, что это только начало.
I can assure you, I'm purely here on a social basis. Спешу вас заверить: я здесь по личным делам.
I can assure you Mr. Klein that Revenue Canada's data is absolutely safe. Я могу заверить вас, мистер Клейн, что данные Агентства Дохода Канады в совершенной безопасности.
I can assure you that such a consideration would play no part in Division's deliberations. И я могу вас заверить, что подобные соображения не будут играть никакой роли на совещаниях в Главке.