Английский - русский
Перевод слова Appropriate
Вариант перевода Соответствующий

Примеры в контексте "Appropriate - Соответствующий"

Примеры: Appropriate - Соответствующий
The Special Rapporteur on extrajudicial executions recommended endowing the Special Prosecutor's Office with appropriate legal status, autonomy and sufficient resources. Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях рекомендовал предоставить Специальному управлению прокуратуры соответствующий правовой статус, автономию и достаточные ресурсы.
Problem was, he needed time to write the appropriate code for each one. Проблема в том, что ему нужно было время, чтобы написать соответствующий каждому код.
One Valentine's Day he'd given Zelda Glutnik a gift he was sure was appropriate. В один Валентинов день он сделал Зелде Глутник подарок, как он был уверен - соответствующий.
And for that, you need an appropriate man beside you. А для этого тебе рядом нужен соответствующий мужчина.
So I suggest you learn the appropriate Pavlovian response. Так что советую вам выработать соответствующий рефлекс.
Any abnormal chemical groups will react with the appropriate reagent and produce an almost instant colour change. Любые неправильные химические группы среагируют на соответствующий реагент, практически мгновенно изменив цвет.
Full understanding of the situation and an appropriate view on how this situation should be solved exist here. Здесь есть полное понимание ситуации и соответствующий взгляд на то, каким образом эту ситуацию разрешить.
Surely that will stir the appropriate sentiments. Что, само собой, вызовет соответствующий настрой.
In assessing the appropriate compensatory restoration project for damage to shoreline resources, Kuwait considered six alternatives. Оценивая соответствующий проект компенсационного восстановления поврежденных береговых ресурсов, Кувейт рассмотрел шесть альтернативных вариантов.
An appropriate intergovernmental mechanism should be set up to work with the change management office. Следует создать соответствующий межправительственный механизм для взаимодействия с Управлением по руководству преобразованиями.
Moreover, adequate funding and an appropriate level of specialist staffing would be needed to make the vision a reality. Кроме того, чтобы она стала реальностью, потребуются дополнительное финансирование и соответствующий уровень обеспеченности специалистами.
Mr. Jacobson (United States of America) said that an appropriate balance was needed in order to attract capital. Г-н Джекобсон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что для привлечения капитала необходим соответствующий баланс.
An appropriate balance must be found between flexibility of standards to accommodate divergent legal traditions and specificity in order to provide meaningful guidance to countries and institutions. Следует найти соответствующий баланс между гибкостью стандартов, которые учитывали бы разные правовые традиции, и их конкретным характером, что позволяло бы им стать содержательным ориентиром для стран и учреждений.
An appropriate simultaneity factor may be taken into account. При этом может учитываться соответствующий фактор одновременности.
Estonia has enforced appropriate export controls since 1994. Эстония осуществляет соответствующий экспортный контроль с 1994 года.
In particular, the Bill provides that those dealing with toxic chemicals provide information to the Government and maintain appropriate records. В частности, он требует, чтобы лица, имеющие дело с токсическими химикатами, представляли информацию об этом правительству и вели соответствующий учет.
A State would need to adopt an appropriate set of policies that harnesses the opportunity provided by the global economy. Государству нужно будет принять соответствующий набор стратегий, который определяет возможности, предоставляемые глобальной экономикой.
The family's appeal to the appropriate administrative authority has gone unanswered. Апелляция семьи в соответствующий административный орган осталась без ответа.
Member States will take a decision on that issue at the appropriate time in accordance with established procedures. Государства-члены примут решение по данному вопросу в соответствующий момент и в соответствии с обычными процедурами.
Hence, in handling sensitive topics during surveillance exercises, there is a need for an appropriate balance between candour and confidentiality. Следовательно, при обсуждении деликатных вопросов в процессе наблюдения необходимо соблюдать соответствующий баланс между открытостью и конфиденциальностью.
He expressed the hope that the appropriate mechanism of cooperation set up in the past year would be maintained. Он выразил надежду, что по-прежнему будет действовать соответствующий механизм сотрудничества, созданный в прошлом году.
We therefore need an appropriate plan for our debt. Поэтому в отношении нашего долга нам нужен соответствующий план.
At the international level, UNIFEM and INSTRAW should be accorded the appropriate status and supported with adequate resources. На международном уровне ЮНИФЕМ и МУНИУЖ должны получить соответствующий статус и поддержку в достаточном объеме.
In response, it was stated that recommendation 130 reflected an appropriate balance of interests. В ответ было указано, что рекомендация 130 отражает соответствующий баланс интересов.
It welcomed the provision of direct support to the Secretariat through in kind contributions or financial contributions to the appropriate trust fund. Она приветствовала предоставление прямой поддержки Секретариату посредством взносов натурой или финансовых взносов в соответствующий целевой фонд.