| It is recommended that the General Assembly endorse the appropriate option to enable the Secretary-General to proceed, preferably from 1 January 2012. | Генеральной Ассамблее рекомендуется поддержать подходящий вариант, с тем чтобы Генеральный секретарь мог преступить к дальнейшим действиям, желательно с 1 января 2012 года. |
| The proposed structure provided the most appropriate approach for all stakeholders, particularly the victims of misconduct. | Предлагаемая структура позволяет использовать наиболее подходящий для всех заинтересованных сторон подход, особенно для жертв правонарушений. |
| Moreover, given the fundamentally different organizational structures, procedures and cultures of philanthropic foundations, UNDP may not always be the most appropriate partner. | Более того, с учетом принципиально иных организационных структур, процедур и культуры работы благотворительных фондов ПРООН не всегда может выступать как наиболее подходящий для них партнер. |
| The spirit of compromise and execution of the desired political will are the most appropriate way out of the current stalemate. | И самый подходящий выход из нынешнего застоя сопряжен с духом компромисса и реализацией желаемой политической воли. |
| Therefore, the fields of application may overlap; in that case, the most appropriate technique must be selected according to case-specific conditions. | В результате этого области применения могут частично совпадать; в этом случае наиболее подходящий метод должен выбираться с учетом конкретных условий. |
| I have to think about appropriate timing. | Нужно подумать и выбрать подходящий момент. |
| And as this seems an appropriate moment... | И сейчас как раз подходящий момент... |
| She's age appropriate, probably wants kids. | Возраст подходящий, наверняка хочет детей. |
| Only an awed silence is the appropriate response. | Благоговейная тишина - единственный подходящий ответ. |
| He should have an appropriate adult with him. | С ним должен быть подходящий взрослый. |
| Well, then, find an appropriate vehicle to haul them away. | Так найди подходящий автомобиль, чтобы увезти их отсюда. |
| An appropriate response, considering the state of things. | Подходящий ответ, учитывая состояние дел. |
| You're not an appropriate partner for me. | Вы не подходящий для меня партнёр. |
| The draft resolution mandated the Governing Council as the most appropriate forum for discussing UNEP resource requirements in light of Rio+20. | Проект резолюции наделяет Совет управляющих полномочиями как наиболее подходящий форум для обсуждения потребностей ЮНЕП в ресурсах в свете Конференции "Рио+20". |
| The expert from CLEPA offered to arrange an appropriate meeting room. | Эксперт от КСАОД выразил готовность подыскать подходящий зал для проведения совещания. |
| When asked to "tick box", please tick the most appropriate answer or answers. | Если требуется "сделать отметку", просьба обозначить наиболее подходящий ответ или ответы. |
| The information she receives also enables her to closely monitor ongoing situations to allow her to intervene at the most appropriate moment. | Получаемая ею информация дает ей также возможность пристально следить за развитием ситуации, позволяя принять меры вмешательства в наиболее подходящий момент. |
| In such circumstances, the "Blue Helmets" are not the appropriate instrument. | В такие случаях «голубые каски» - это не самый подходящий инструмент. |
| This is an appropriate moment to recall the vital role of women in peacebuilding. | Это подходящий момент для того, чтобы напомнить о жизненно важной роли женщин в миростроительстве. |
| Most online casinos have a variety of machines, so you select the appropriate game for you to meet your expectations. | Большинство интернет-казино имеют различные машины, так что вы выберите подходящий для вас игра для удовлетворения ваших ожиданий. |
| Choose the appropriate Preset (we chose Sample 13) and adjust its settings to create a springtime sun. | Выберем подходящий Пресет (мы использовали Sample 13) и изменим настройки так, чтобы получилось весеннее солнышко. |
| To start printing it was necessary to cut out the appropriate Cyrillic script. | Для начала книгопечатания было необходимо вырезать подходящий кириллический шрифт. |
| If you are not sure, please choose the most appropriate option and explain in detail in the later comments box. | Если Вы не уверены, пожалуйста, выберите наиболее подходящий вариант и приведите подробное описание в поле для комментариев. |
| We have the ability to locate the appropriate aircraft. | У нас есть возможность найти подходящий вам самолёт. |
| Depending on your priorities and aims, we would choose the most appropriate product and agent. | В зависимости от Ваших предпочитаний и целей, мы выберем самый подходящий продукт и страховщика. |