Английский - русский
Перевод слова Appropriate
Вариант перевода Соответствующий

Примеры в контексте "Appropriate - Соответствующий"

Примеры: Appropriate - Соответствующий
An appropriate joint funding vehicle will be established to receive voluntary contributions from donors for the provision of assistance to States for asset recovery. Для получения от доноров добровольных взносов с целью оказания государствам помощи в возвращении активов будет учрежден соответствующий механизм совместного финансирования.
To address water scarcity and drought, it was necessary to develop an appropriate set of measures within river basin management plans. Для решения проблем дефицита воды и засухи необходимо разработать соответствующий набор мер в рамках планов управления речными бассейнами.
The appropriate authority shall answer without unnecessary delay and according to normal rules of administrative procedure. Соответствующий орган обязан ответить без неоправданных задержек и в соответствии с обычными правилами административной процедуры.
There should be an appropriate mechanism for handling individuals' or entities' requests for de-listing. Необходим соответствующий механизм рассмотрения ходатайств физических и юридических лиц об исключении из перечня.
As the operation of the Ombudsman expands, the appropriate mechanisms should be put in place in the branch offices. По мере расширения деятельности Омбудсмена следует вместо периферийных подразделений создать соответствующий механизм.
Accordingly, an appropriate regime could be elaborated for this purpose. Соответственно для этого можно было бы разработать соответствующий режим.
The TOS should avail itself of all appropriate expertise to avoid any undue delay in implementation. ГС следует использовать весь соответствующий экспертный опыт для недопущения каких-либо неоправданных задержек в осуществлении программы.
The core indicators would need to be identified by level of importance and by appropriate source. При определении основных показателей следует указывать степень их важности и соответствующий источник данных.
An appropriate arrangement will should be made to facilitate such contributions. Для того чтобы облегчить такое содействие, необходимо создать соответствующий механизм.
In paragraph 1 of its article 11, the Stockholm Convention requires Parties to encourage and/or undertake appropriate monitoring pertaining to the POPs. Пункт 1 статьи 11 Стокгольмской конвенции требует от Сторон поощрять и/или проводить соответствующий мониторинг в отношении СОЗ.
The proposed United Nations force will comprise 17,300 military personnel and an appropriate civilian component. Предлагаемые силы Организации Объединенных Наций будут включать 17300 военнослужащих и соответствующий гражданский компонент.
The Federal Government shall authorize an appropriate budget to finance the activities of the Transitional Darfur Regional Authority. 9.2 Федеральное правительство принимает соответствующий бюджет для финансирования деятельности Органа.
The appropriate emergency plan needs to be established prior to the issuing of permits for construction, operation or closure. Необходимо, чтобы соответствующий план на случай чрезвычайных ситуаций был принят до выдачи разрешений на строительство, эксплуатацию или закрытие.
The Board requested that an appropriate text be presented by the Secretary/CEO for its consideration at its fifty-sixth session, in 2009. Правление попросило Секретаря/ГАС представить соответствующий текст на его рассмотрение на следующей сессии, которая состоится в 2009 году.
Such training should be mandatory for procurement staff, who should not assume procurement functions until they had attended an appropriate course. Такая подготовка должна быть обязательной для сотрудников по закупкам, которые должны проходить соответствующий курс до того, как они приступят к исполнению своих обязанностей в области закупок.
She therefore proposed suspending the meeting so that the Bureau could discuss the appropriate course of action. Поэтому она предлагает прервать заседание, с тем чтобы Бюро могло обсудить соответствующий план действий.
A commission needs the appropriate expertise to carry out the mandated investigations. Для проведения необходимых расследований комиссия должна иметь соответствующий экспертный опыт.
Canada supported retention of this article and provided alternative text, which would ensure an appropriate quorum in the Committee when considering communications. Канада поддержала сохранение этой статьи и представила альтернативный текст, который обеспечивал бы соответствующий кворум в Комитете при рассмотрении им сообщений.
Moreover, an appropriate review should be undertaken under the Assembly's authority. Кроме того, под руководством Ассамблеи необходимо провести соответствующий обзор состояния дел.
The Conference has appropriate guidance in the form of a draft mandate for a negotiating body. Конференция имеет соответствующий ориентир в виде проекта мандата для переговорного органа.
Before and after giving birth, mother must have an appropriate rest time according to the law. В соответствии с законом до и после родов женщине должен предоставляться соответствующий отпуск.
Ukraine recommended using appropriate international experience in this area. Украина рекомендовала использовать соответствующий международный опыт в этой области.
The Working Group also agreed that appropriate commentary should be included in the draft Supplement to explain the new terminology and recommendations. Рабочая группа также решила, что соответствующий комментарий следует включить в проект дополнения, с тем чтобы разъяснить новую терминологию и рекомендации.
He also stated that the language agreed upon during these consultations would be included in the Chairman's proposal at the appropriate moment. Он заявил также, что формулировки, согласованные в ходе этих консультаций, в соответствующий момент будут включены в предложение Председателя.
The training course developed provides participants with information, tools and skills for selecting, planning and financing appropriate and environmentally sound municipal wastewater management systems. Соответствующий курс призван снабдить обучаемых сведениями, инструментами и навыками для отбора, планирования и финансирования подходящих и экологически здравых городских систем канализации.