Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Назначения

Примеры в контексте "Appointments - Назначения"

Примеры: Appointments - Назначения
The Commissioners make senior appointments to the Public Service following consultations with the Ministers. Комиссары осуществляют назначения на старшие должности в Государственной службе по результатам консультаций с министрами.
We hope to see more appointments of women in the future. Надеемся, что в будущем такие назначения будет получать больше женщин.
There were cases in which limited duration appointments were extended beyond the allowable four years of service. Были выявлены случаи, когда назначения на ограниченный срок продлевались сверх установленного четырехлетнего срока службы.
This increase occurred despite the discontinuation of reporting locally recruited General Service staff with indefinite appointments in special missions. Такое увеличение имело место вопреки прекращению учета набираемых на местной основе сотрудников категории общего обслуживания с неопределенным сроком назначения в специальных миссиях.
The Group was still concerned about delays in appointments and underscored the importance of adopting uniform appointment procedures. Группа по-прежнему обеспокоена задержками в назначениях и подчеркивает важность принятия единых процедур назначения на должность.
Therefore, we consider such appointments as crucial for better implementation of resolution 1325. Поэтому мы полагаем, что подобные назначения имеют жизненно важное значение для более эффективной реализации резолюции 1325.
The Forces nouvelles rejected the appointments, however. Однако Новые силы отвергли эти назначения.
Where this is not feasible, the concurrence of the Controller in such designations or appointments shall be required. В тех случаях, когда это практически невозможно, на подобные назначения требуется его согласие.
The appointments could be made by the management and review body for a period of five years in the first instance. Назначения могут производиться органом по управлению и обзору для начала на пятилетний срок.
Such appointments have been endorsed by ICSC and have been used by other specialized agencies and the United Nations. Такие назначения получили одобрение КМГС и используются другими специализиро-ванными учреждениями и Организацией Объ-единенных Наций.
ALD are non-career appointments and have a maximum duration of four years. НОС представляют собой нека-рьерные назначения, и их максимальная продол-жительность составляет четыре года.
While representing an increase, these figures need to be constantly updated to take into account new appointments of resident coordinators. Хотя эти данные свидетельствуют об увеличении соответствующих показателей, их необходимо постоянно обновлять с учетом назначения новых координаторов-резидентов.
Such appointments will help build the confidence of the population in the local police force. Такие назначения помогут укреплению доверия населения к местной полиции.
Such appointments were, without any doubt, an important practical step forward whose effects should be neither overestimated, nor belittled. Такие назначения стали, бесспорно, крупным практическим шагом вперед, последствия которого не следует ни переоценивать, ни преуменьшать.
The overall average length of service for all staff and all types of appointments is 16.4 years. Общие сведения о продолжительности срока службы всех сотрудников вне зависимости от вида назначения составляет 16,4 года.
Initial appointments, by region and gender, 1996-2001 Первоначальные назначения в разбивке по регионам и признаку пола, 1996 - 2001 годы
This analysis showed consistently lower than average proportions for initial appointments for females at the P-3 level and above. Результаты этого анализа свидетельствуют о том, что доля женщин, получающих первоначальные назначения на должности класса С-З и выше, неизменно ниже средних показателей.
This is inappropriate considering that the same article expressly requires a recommendation from the Council for their appointments. Это представляется неправильным, поскольку в той же статье ясно предусмотрено, что для их назначения требуется рекомендация Совета.
Representation status is affected by staff movements, specifically appointments and separations. На уровень представленности государств-членов влияет перемещение сотрудников, в частности назначения и прекращение службы.
The Government justified this power of veto as part of its political responsibility and accountability for judicial appointments to the Parliament. Правительство считает это право вето обоснованным, поскольку оно является одним из составных элементов его политической ответственности и отчетности перед парламентом за назначения судей.
All appointments are made by the King on the advice of the Minister of Justice. Все назначения производятся королем по рекомендации министра юстиции.
Include in future reports information justifying non-compliance with principle of P-2 appointments through national competitive examinations Включать в будущие доклады информацию, обосновывающую несоблюдение принципа назначения на должности класса С-2 на основе национальных конкурсных экзаменов
The rates of promotion and reappointment were established by using the number of appointments in each region as the base. В качестве основы для определения показателей, характеризующих повышения в должности и повторные назначения, использовалось количество назначений по каждому региону.
This databank is at the disposal of the Government in making appointments to the various commissions. Правительство может использовать такой банк данных для назначения женщин в состав различных комиссий.
Recruitments comprised short-term appointments and appointments of limited duration (69.8 per cent, mostly for missions), fixed-term appointments (24.7 per cent) and new probationary appointments (1.9 per cent). Набранные сотрудники имели краткосрочные назначения и назначения ограниченной продолжительности (69,8 процента, главным образом для работы в миссиях), срочные назначения (24,7 процента) и новые назначения на испытательный срок (1,9 процента).