The Departments continue outreach to women for senior-level appointments. |
Департаменты продолжают работу по привлечению женщин на должности старшего руководящего уровня. |
Although some official appointments of authorizing individuals are included, it would be difficult to identify them without the cooperation of the Government. |
Хотя в сертификатах иногда указываются официальные должности уполномоченных лиц, найти их без содействия правительства будет трудно. |
This has now been extended to cover all other part-time judicial appointments. |
В настоящее время эта практика распространена на все другие должности судей на основе неполной занятости; |
A major democratic gain is in the area of judicial appointments. |
Важным демократическим завоеванием стало назначение на судебные должности. |
A gender quota for senior appointments was currently in force, requiring one woman to be appointed for every two men. |
В настоящее время действуют гендерные квоты на должности старшего уровня, которые требуют, чтобы на каждых два мужчины назначалась одна женщина. |
Confirmation of appointments in those capacities will be subject to successful completion of the training programme. |
В случае успешного завершения учебной программы слушатели будут зачислены на эти должности. |
Senior State appointments: 9 out of 47 |
высшие государственные должности: 9 из 47, т.е. 19 |
He was a Cub Scout whilst at school at Ampleforth College and currently holds two appointments in the Scout Movement. |
Он был бойскаутом-волчонком пока учился в школе при Амплфорт-колледже и в настоящее время имеет две должности в скаутском движении. |
Questions had been asked about the confirmation of judges' appointments every seven years. |
Были заданы вопросы об утверждении судей в должности каждые семь лет. |
The most senior judicial appointments are made by the Queen on the recommendation of the Prime Minister. |
Назначения на наиболее высокопоставленные судебные должности производятся королевой по рекомендации премьер-министра. |
States should take measures to increase appointments of indigenous women to the judiciary. |
Государства должны принимать меры по расширению назначений женщин из числа коренных народов на должности в судебных органах. |
Judges' appointments must be confirmed every seven years. |
Каждые семь лет судебные работники должны проходить процедуру утверждения в должности. |
No new appointments were made to central government posts beyond those reported previously. |
На должности в центральном правительстве никаких новых назначений, помимо объявленных ранее, произведено не было. |
His other foreign service experience includes appointments related to economic affairs. |
Находясь на дипломатической службе, он также занимал должности, имеющие отношение к экономическим вопросам. |
Practice and procedures for senior-level appointments. |
Практика и процедуры назначения на должности старшего уровня. |
Numerous senior civil service appointments remain long overdue at the State level. |
Многочисленные назначения на руководящие должности в гражданской службе на общегосударственном уровне до сих пор не произведены. |
It is also worth noting that the Department of Public Information has a web page on senior appointments. |
Следует также упомянуть веб-страницу Департамента общественной информации, посвященный назначениям на старшие должности. |
Gender parity is monitored by the Senior Staff Review in considering senior staff appointments. |
За соблюдением принципа гендерного паритета при рассмотрении назначений на должности высокого уровня следит Комитет по обзору положения старшего персонала. |
The new law on appointments to high office has been implemented in a discriminatory manner in some ministries. |
Новый закон о назначении на высокие должности был реализован в некоторых министерствах на дискриминационной основе. |
They had said that appointments of Supreme Court justices were heavily influenced by politics. |
Подчеркивалось, что назначения на должности членов Верховного суда во многом обусловлены политическим влиянием. |
Discrimination against women was seen in the appointments to leadership positions in state-owned companies and women were not sufficiently represented in political decision-making. |
Дискриминация женщин находит свое отражение в назначениях на руководящие должности в государственных компаниях, и женщины недостаточно представлены в процессе принятия политических решений. |
For the first time in Ghana's history there have been many appointments of females to key top public offices. |
Впервые в истории Ганы произошли многочисленные назначения женщин на высшие должности в государственных органах. |
The positions of those staff members have been filled with mission replacement staff with short-term appointments. |
Должности этих сотрудников были заполнены сотрудниками из состава миссий на основе краткосрочных контрактов. |
In the area of political appointments at the Federal level, there are 13.6 percent female Ministers, and 27 percent female Permanent Secretaries. |
В области политических назначений на федеральном уровне 13,6 процента женщин занимают должности министров и 27 процентов - постоянных секретарей. |
A working group set up by the Minister responsible for Parity and Vocational Equality was promoting parity in appointments to high-level government posts. |
Рабочая группа, созданная министром, ответственным за равенство и равноправие в области профессиональной деятельности, принимает меры по поощрению равенства при назначении на правительственные должности высокого уровня. |