Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Назначения

Примеры в контексте "Appointments - Назначения"

Примеры: Appointments - Назначения
Appointments to the Constitutional Council are governed by the relevant organic law, which in this instance, has been fully complied with. Порядок назначения в Конституционный совет регулируется уставом этого органа, положения которого в данном конкретном случае были полностью соблюдены.
Appointments of judges should always be based on merit and competence rather than patronage and subjective criteria. В основе назначения судей всегда должны быть их заслуги и компетентность, а не покровительство или субъективные критерии.
Appointments by States of experts to the pool of experts based on the criteria for the appointment of experts. Государства назначают членов контингента экспертов, руководствуясь критериями их назначения.
Appointments to and the functioning of committees and sections of ministries dealing with such matters should also be transparent and ensure that there is no conflict of interest. Процессы назначения в комитеты и подразделения министерств, занимающиеся такими вопросами, и функционирования этих органов также должны быть транспарентными и обеспечивать отсутствие конфликта интересов.
Appointments of Heads of Missions and to Senior Management within the Foreign and Commonwealth Office Назначения на должности глав представительств и сотрудников старшего управленческого звена в Министерстве иностранных дел и по делам Содружества
Other Appointments in Lagos State (Special Advisers, Accountant General and Head of Service) Прочие назначения в штате Лагос (специальные советники, главный счетовод и руководитель службы)
"Appointments and Organizational Directive issued." «Назначения и организационная директива оформлены».
ELECTIONS, APPOINTMENTS, NOMINATIONS AND CONFIRMATIONS ВЫБОРЫ, ВЫДВИЖЕНИЕ КАНДИДАТУР, НАЗНАЧЕНИЯ И УТВЕРЖДЕНИЕ НАЗНАЧЕНИЙ
ELECTIONS AND APPOINTMENTS TO SUBSIDIARY AND RELATED BODIES ВЫБОРЫ И НАЗНАЧЕНИЯ ВО ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ СОВЕТА И СВЯЗАННЫЕ
Page 41 [A. ELECTIONS AND APPOINTMENTS] Стр. 42 [А. ВЫБОРЫ И НАЗНАЧЕНИЯ]
The Administrative Management Officer will create and manage relevant mechanisms, policy and standard operating procedures required for the effective performance of the responsibilities of the Senior Leadership Appointments Section. Сотрудник по административному управлению будет разрабатывать и применять соответствующие механизмы, директивные меры и стандартные оперативные процедуры, необходимые для эффективного выполнения своих обязанностей Секции назначения старших руководителей.
Item 17: Appointments to fill vacancies Пункт 17: Назначения для заполнения вакансий
Difference in roles and responsibilities between the Senior Leadership Appointments Section, the Field Personnel Division, DFS and OHRM: Различия в функциях и обязанностях Секции назначения старших руководителей, Отдела полевого персонала, ДПП и УЛР:
The Senior Leadership Appointments Section facilitates with all relevant entities and advises senior management on all senior field appointment-related matters. Секция назначения старших руководителей оказывает поддержку всем соответствующим подразделениям и консультирует старших руководителей по всем вопросам, связанным с назначением старших руководящих сотрудников на местах.
Appointments by location: headquarters and non-headquarters Назначения по местам службы: штаб-квартиры и периферийные места службы
(a) In accordance with the Civil Service (Appointments) Law: а) в соответствии с Законом о государственной гражданской службе (назначения):
The RC recruitment process is described in the Guidelines for the Selection and Appointments of Resident Coordinators (30 November 2009). Порядок подбора КР изложен в Руководящих принципах подбора и назначения координаторов-резидентов (30 ноября 2009 года).
Appointments for a fixed duration exceeding six months Назначения по срочному контракту на срок более шести месяцев
Appointments of limited duration: performance evaluations Назначения ограниченной продолжительности: оценка результатов работы
Appointments have also been made to the Inter-governmental Mixed Committee for the Implementation of the Agreement between the Republic of Croatia and Serbia and Montenegro on the Protection of Minorities. Были также произведены назначения в Межправительственный смешанный комитет по осуществлению Соглашения между Республикой Хорватия и Сербией и Черногорией о защите меньшинств.
Appointments should be made by representative bodies, such as an all-party parliamentary committee, and the process should be open and allow for public input, for example regarding nominations. Назначения должны производиться представительными органами, такими, как парламентский комитет в составе членов всех партий, а процесс назначения должен быть открытым и позволять участие общественности, например в том, что касается кандидатур.
Appointments to fill the vacant positions of local professional judges and local lay judges in Kosovo will be approved by the Special Representative by the end of this month. К концу этого месяца для заполнения вакантных должностей в Косово Специальный представитель утвердит назначения местных профессиональных судей и местных судебных асессоров.
(a) Appointments of full-time senior fellows should initially be limited to one year; а) занятые полный рабочий день старшие научные сотрудники первоначально должны получать назначения не более чем на один год;
a/ Appointments of staff of some nationalities have been made at more than one level. а/ Назначения граждан некоторых стран производились на должности нескольких классов.
Appointments to higher posts in the executive, the judiciary and the senate all reflect women's political will and ability to reach higher decision-making positions. Назначения женщин на руководящие должности в исполнительной и судебной власти, а также в сенате свидетельствуют о наличии политическую воли и способности женщин занимать такие высокие директивные посты.