Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Назначения

Примеры в контексте "Appointments - Назначения"

Примеры: Appointments - Назначения
Appointments to these commissions should be made in consultation with independent bodies and in conformity with the Paris Principles. Назначения в эти комиссии должны осуществляться в консультации с независимыми органами и в соответствии с Парижскими принципами.
Appointments to senior positions in the field should reflect the respective level of troop contributions to the mission in question. Назначения на старшие должности на местах должны производиться с учетом соответствующей численности воинских контингентов в составе миссии, о которой идет речь.
Appointments should be based on competence in a particular office, not membership in the elite. Назначения должны быть основаны на компетенции в конкретных сферах, а не на принадлежности к элите.
Appointments to the Cabinet have been completed and the new Ministers were sworn into office on 26 September. Были завершены назначения в состав кабинета, и 26 сентября новые министры были приведены к присяге.
Appointments to the Supreme Court have also been completed and the Ad Hoc Elections Commission has been reconstituted. Были также завершены назначения в Верховный суд, и была вновь образована Специальная комиссия по выборам.
A clear and transparent appointment mechanism is in place for all senior appointments to the central Government, the judiciary, provincial governors, police chiefs, district administrators and provincial heads of security Внедрение четких и транспарентных процедур назначения на все руководящие должности в центральном правительстве и судебных органах, а также губернаторов провинций, начальников полиции, уездных руководителей и руководителей службы безопасности на уровне провинций
k. Placement and promotion of staff (370) and recruitment of candidates (600), and appointments of senior staff; issuance of initial offers and letters of appointment, as well as determination of level and entitlements; к. расстановка и продвижение по службе сотрудников (370) и наем кандидатов (600), а также назначения на должности старшего уровня; направление первоначальных предложений и писем о назначении, а также определение уровня должности и соответствующих материальных прав;
Appointments would be made by the Chairman of the Commission after consultation with the relevant regional groups. Назначения производились бы Председателем Комиссии после проведения консультаций с соответствующими региональными группами.
Appointments are, therefore, regularly made on the basis of political or clan affiliation rather than competence. Поэтому назначения на должности, как правило, осуществляются на основе политической или клановой принадлежности, а не компетентности претендентов.
Appointments are for five years and are renewable. Назначения эти происходят на пять лет и являются возобновляемыми.
Appointments of limited duration are much more common, and the size of the contingent workforce is ever-increasing. Все более распространенными становятся назначения на ограниченный срок, и численность временных людских ресурсов постоянно возрастает.
Appointments should be made by the Committee by consensus and reappointment should be possible. Назначения должны производиться Комитетом путем консенсуса, и следует предусмотреть возможность переизбрания.
Appointments governed by specific General Assembly resolutions Назначения, осуществляемые в соответствии с конкретными резолюциями Генеральной Ассамблеи
Furthermore the Judicial Appointments Committee has prepared guidelines for gender distribution in the courts. Кроме того, Комитет по вопросам назначения судей подготовил руководящие указания по гендерному распределению в судах.
Appointments are mainly made from within the service, with the large majority being drawn from the Ministry of Foreign Affairs. Назначения происходят главным образом в рамках службы, и большинство кандидатов отбираются из числа сотрудников Министерства иностранных дел.
Appointments have been made to all senior level posts (D-1 and above) approved under the provisions of General Assembly resolution 61/279. Согласно положениям резолюции 61/279 Генеральной Ассамблеи были произведены назначения для заполнения всех должностей старшего уровня (Д-1 и выше).
Appointments were completed within 25 days on average. Назначения производились в среднем за 25 дней.
Appointments and commissions for the Argentine Government Назначения и должности в качестве представителя правительства Аргентины
Appointments and assignments for the Government of Argentina Назначения и должности в качестве представителя правительства Аргентины
Other Federal Appointments (Service Chiefs, CBN Governor, MD/NNPC) Прочие федеральные назначения (руководители служб, губернаторы, М-Р/ННКП)
Some Appointments Made by the Civilian Government at Federal Level as at November 1999 Некоторые назначения в гражданском правительстве на федеральном уровне по состоянию на ноябрь 1999 года
Appointments are limited to service with ITC. Назначения производятся только для службы в ЦМТ.
Appointments of limited duration were introduced progressively in special peacekeeping missions. Назначения на ограниченный срок вводились постепенно в специальных миссиях по поддержанию мира.
Appointments to L posts are not in general subject to a competitive recruitment process. На назначения на должности класса L, как правило, не распространяется процедура набора на конкурсной основе.
Appointments are based on tasks and positions, but most executive officers in the government sector are men. Назначения производятся с учетом выполняемых ими обязанностей и служебного положения, однако большинство должностных лиц руководящего звена в государственном секторе являются мужчинами.