Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Назначения

Примеры в контексте "Appointments - Назначения"

Примеры: Appointments - Назначения
We agree not to when we get our appointments. Мы берем деньги, когда получаем назначения.
The Governor had to promise two new appointments. Губернатору пришлось пообещать два новых назначения.
All appointments shall be for a fixed duration and shall be limited to service with the Institute. Все назначения являются срочными, ограниченными службой в Институте.
The recent decision to proceed with new senior security appointments was hailed by all the Lebanese parties. Недавно принятое решение начать процесс назначения нового руководства органов безопасности приветствовалось всеми ливанскими сторонами.
Training courses for circuit court judges, magistrates and justices of the peace will commence as soon as their appointments have been finalized. Учебные курсы для судей окружных судов, магистратов и мировых судей начнутся, как только будет завершена процедура их назначения.
These appointments are a function of individual school management boards. Такие назначения входят в компетенцию конкретных школьных руководящих советов.
The Pubic Service Commission is responsible for appointments, promotions, transfers and disciplinary action of public officers. Ответственность за назначения, продвижение и переводы по службе, а также за наложение дисциплинарных взысканий на государственных служащих возложена на Комиссию по государственной службе.
The Governor is responsible for the conduct of external affairs, defence, internal security and for certain appointments as conferred on him by the Constitution. Губернатор отвечает за внешние сношения, оборону, внутреннюю безопасность и определенные назначения, на которые он уполномочен Конституцией.
The appointments are in accordance with a Forces Technical Agreement signed in Pretoria on 2 November 2003. Эти назначения были произведены в соответствии с Техническим соглашением о вооруженных силах, подписанным в Претории 2 ноября 2003 года.
The appointments are made after consultation with the Judicial Service Commission. Назначения производятся после консультации с Комиссией по делам судебных органов.
While the policy had begun to have an impact on bureaucratic appointments, some groups were still underrepresented. Хотя эта политика начала оказывать воздействие на бюрократические назначения, некоторые группы по-прежнему являются недопредставленными.
New appointments to the Committee will follow the same appointment process. Новые назначения в состав Комитета производятся в таком же порядке.
Sixty-two staff, or 19.3 per cent, with short-term appointments prior to 1 January 2004 were given extensions exceeding one year. Шестьдесят два сотрудника, имевшие краткосрочные назначения до 1 января 2004 года, или 19,3 процента, получили продления на срок свыше одного года.
These appointments provide for a degree of employment flexibility that is not available through other forms of contract. Такие назначения обеспечивают определенную степень гибкости в вопросах найма, которая отсутствует при использовании других видов контрактов.
It was time to take effective measures to break up the monopoly on appointments, which must reflect the universality of the Organization. Пришло время принять эффективные меры, направленные на разрушение монополии на назначения, которые должны отражать универсальный характер Организации.
There is no provision for mission-specific appointments except when the temporary appointment is used. В них отсутствуют специальные назначения в конкретные миссии, помимо временных назначений.
These appointments constitute a first essential step, following which the remaining appointments in the judiciary will need to be made. Эти назначения представляют собой первый важный шаг, за которым должны будут последовать остальные назначения в судебной системе.
Thirdly, a new sub-item on the appointment of members of IAAC would be included under the agenda item entitled "appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments". В-третьих, в повестку дня по пункту, озаглавленному «Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения», будет включен новый подпункт, посвященный назначению членов НККР.
Additionally, President Abbas and the government made conflicting security appointments and decisions. Кроме того, президент Аббас и правительство произвели назначения персонала в службах безопасности и приняли решения в этой области, которые противоречили друг другу.
We expect those new appointments to be made shortly. Мы ожидаем, что эти новые назначения произойдут в ближайшее время.
Practice and procedures for senior-level appointments. Практика и процедуры назначения на должности старшего уровня.
Insufficient transparency in nominations and appointments to governing body committees and executive management. Недостаточная транспарентность процессов выдвижения кандидатов и их назначения в состав комитетов руководящих органов и административного руководства.
This body confirms appointments, promotions and the discipline of teachers. Этот орган утверждает назначения на посты, продвижения по службе и является дисциплинарным органом для преподавателей.
Most of the appointments were apparently made on a temporary basis. В большинстве случаев назначения на эти посты производились, как представляется, на временной основе.
Numerous senior civil service appointments remain long overdue at the State level. Многочисленные назначения на руководящие должности в гражданской службе на общегосударственном уровне до сих пор не произведены.