Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Назначения

Примеры в контексте "Appointments - Назначения"

Примеры: Appointments - Назначения
The military junta leader, General Mane, and other national leaders have publicly affirmed that the current appointments are temporary until a new Government is elected. Руководитель военной хунты генерал Мане и другие национальные лидеры публично подтвердили, что нынешние назначения являются временными на период до избрания нового правительства.
This has included advice on appointments procedures; and on enabling legislation to establish a national human rights commission. Такая консультативная помощь оказывалась по вопросам процедур назначения и по вопросам принятия законов о создании национальной комиссии по правам человека.
In 1994, an amendment had been made to the law whereby supreme court appointments had to be approved by a two-thirds majority of the Senate. В 1994 году в закон была внесена поправка, в соответствии с которой назначения в Верховный суд должны быть одобрены двумя третями голосов в сенате.
Major appointments and tasks carried out during this period: Основные назначения и задачи, выполнявшиеся во время этого периода:
Consideration is also being given to the appointment of an ombudsman to examine fully complaints from anyone who feels unfairly treated by the appointments process. Также изучается возможность назначения омбудсмена для всестороннего разбора жалоб, считающих себя несправедливо ущемленным в процессе отбора.
Two of them involved job appointments, one involved wage discrimination and the fourth involved the contents of an employment contract. Два из них касались назначения на должность, еще одно - дискриминации в оплате труда, а четвертое касалось содержания трудового договора.
Out of a total of 42 appointments in 2005, women accounted for 52 per cent of the 23 recruitments of first-time resident coordinators. Из в общей сложности 42 сотрудников, назначенных на должности координаторов-резидентов в 2005 году, 23 сотрудника получили такие назначения впервые, и доля женщин среди них составила 52 процента.
In addition, it has to ratify Board appointments, thus maintaining control over Board membership. Кроме того, она должна ратифицировать назначения членов Совета директоров, контролируя тем самым членский состав Совета.
The Unit will develop a dedicated capability to plan and manage appointments and vacancies through the development and application of an approved policy, standards and consultative mechanisms. Она выделит целевым назначением ресурсы для планирования и назначения сотрудников на вакансии путем развития и применения утвержденной политики, стандартов и консультативных механизмов.
That said, the Chairman pointed out that under the statute, he retained the ultimate responsibility for appointments to the secretariat. С учетом этого Председатель отметил, что в соответствии со статутом он уполномочен принимать окончательное решение в отношении назначения сотрудников секретариата.
The focus of this service is on UN reform, new appointments, budgetary matters, etc. and is available to any interested delegate with e-mail capability. В центре внимания этой программы находятся такие вопросы, как реформа Организации Объединенных Наций, новые назначения, бюджетные вопросы и т.д., и ею могут пользоваться заинтересованные делегаты, имеющие электронную почту.
the Economic and Social Council, appointments, Экономического и Социального Совета, назначения,
Similarly, judges have been appointed by the King and the legislator in the belief that such political appointments would lead to a judiciary representative of society. Судьи также назначаются королем и парламентом, и считается, что такие политические назначения позволят судебной власти отражать состояние общества.
Another important issue that continues to fuel political tensions and frustrations among the parties signatory to the Marcoussis Agreement is the stand-off over the appointments of the Ministers of Defence and the Interior. Другим важным вопросом, который продолжает усугублять политическую напряженность и разочарование подписавших Соглашение Маркуси сторон, является конфликт вокруг назначения министров обороны и внутренних дел.
Ministerial appointments to carry out special missions Назначения по линии министерства в специальные миссии
The appropriate Directors-General should consult actively with the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management on senior staff appointments in the four duty stations. Соответствующие генеральные директоры должны активно консультироваться с заместителем Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению по вопросам назначения руководящих сотрудников в четырех местах службы.
In early June, the formation of a national unity Government was completed with the appointments of the Ministers of Interior, Defence and State for National Security. В начале июня, после назначения министров внутренних дел, обороны и национальной безопасности, было завершено формирование правительства национального единства.
However, staff representatives have been assured that the introduction of continuing contracts would be an addition to career appointments, not a replacement for them. Вместе с тем представители персонала убеждены в том, что вводимые возобновляемые контракты должны дополнять собой постоянные назначения, а не заменять их.
However, UNDP headquarters did not monitor the appointments of such auditors to evaluate whether they were made by the implementing partners, which was the preferred option. Однако штаб-квартира ПРООН не осуществляет контроля в целях подтверждения факта назначения таких ревизоров партнерами-исполнителями, что является предпочтительным вариантом.
One year ago, they and the Chairman took up their appointments, probably appreciating the enormous burden but without knowing the extent of work involved. Год тому назад они и Председатель приняли свои назначения, вероятно, сознавая огромное бремя, но не подозревая о масштабах предстоящей работы.
To improve gender balance, the organization has set a target of 50-per-cent appointments of women to Professional and higher-level posts. Для улучшения гендерной сбалансированности Организация установила целевой показатель назначения женщин на должности категории специалистов и выше, составляющей 50 процентов.
The Committee was also informed that by 30 June 2004, there would be 431 national staff holding regular appointments. Комитет был также информирован о том, что к 30 июня 2004 года число национальных сотрудников, имеющих регулярные назначения, составит 431.
Many elements must be addressed, including the processing of judicial appointments, monitoring of sensitive trials, inter-entity cooperation and others. Внимание требуется обратить на многие элементы, включая систему назначения судей, наблюдение за судебными разбирательствами, требующими особенно деликатного подхода, сотрудничество между образованиями и др.
This is especially felt in the annual requirement to extend appointments of staff on board because the posts are approved on an annual basis. Это особенно сильно ощущается в связи с необходимостью ежегодно продлевать назначения состоящих в штате сотрудников, поскольку утверждение должностей производится на годовой основе.
Meanwhile, serious problems are still encountered in politically motivated replacements of members of governing boards of various public bodies and appointments to civil service positions. Тем временем все еще встречаются серьезные проблемы в плане политически мотивированной замены членов руководящих советов различных государственных органов и назначения на должности в рамках гражданской службы.