Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Должностей

Примеры в контексте "Appointments - Должностей"

Примеры: Appointments - Должностей
In 1993, 2.3 per cent of appointments to public bodies in Great Britain were held by persons of minority ethnic origin. В 1993 году 2,3 процента должностей в государственных органах Великобритании приходилось на лиц, принадлежащих к этническому меньшинству.
The number of appointments held by members of the ethnic minorities has also increased during this period. За указанный период также возросло число должностей, занимаемых представителями этнических меньшинств.
This might induce experienced lawyers and judges from the diaspora to return home and accept judicial appointments. Это может побудить опытных юристов и судей из диаспоры к возвращению на родину и занятию судейских должностей.
However, easterners remained slightly over-represented among officers, constituting approximately 50 per cent of appointments. Однако представители восточных районов по-прежнему были несколько более представлены среди офицеров - приблизительно 50 процентов должностей.
The Agreement also puts forward a set of principles linked to merit, parity and equitable distribution with regard to key appointments in the National Unity Government and steps for comprehensive electoral reform. В Соглашении также излагаются ряд принципов справедливого распределения ключевых должностей в правительстве национального единства на основе заслуг и равенства и этапы проведения всеобъемлющей реформы избирательной системы.
The Government also embraced this minimum percentage in respect of appointments to public boards and will continue to strengthen such representation with competent, experienced women. Правительство также ввело такую же минимальную квоту в отношении должностей в государственных советах директоров и продолжит расширять представленность, привлекая на работу компетентных и опытных женщин.
Women are already engaged in public life at a local level - holding around half of all appointments such as school governors, magistrates or members of health trusts. Женщины уже участвуют в общественной жизни на местном уровне, поскольку на их долю приходится более половины всех должностей, таких, как должности директоров школ, магистратов или членов медицинских фондов.
He held appointments including acting Governor-General of India, Governor of Jamaica and Governor General of the Province of Canada. Он занимал ряд должностей, включая посты генерал-губернатора Индии, губернатора Ямайки и генерал-губернатора провинции Канада.
Another area of concern was the decision regarding applications by General Service staff to take national competitive examinations for appointments at the P-3 level. Другой областью, вызывающей озабоченность, является решение по вопросу о рассмотрении заявлений сотрудников категории общего обслуживания, желающих принять участие в национальных конкурсных экзаменах на заполнение должностей класса С-3.
In 2001, at least 197 appointments were held by disabled women, but this figure had risen to 450 by 2006. В 2001 году по крайней мере 197 таких должностей занимали женщины-инвалиды, но к 2006 году этот показатель увеличился до 450.
Selecting skilled staff to fill appointments in countries at risk for conflict and carrying out robust training programmes for staff in these countries constitute the two most important actions to ensure UNDP effectiveness. Двумя наиболее важными мерами обеспечения эффективности ПРООН являются набор квалифицированных сотрудников для заполнения должностей в странах, где есть опасность конфликта, и организация полноценной подготовки для персонала в этих странах.
Disaggregating appointments by level, however, showed some gains. Однако данные по назначениям, дезагрегированные по уровню должностей, указали на некоторые успехи.
National Council of the Judiciary table, prosecutors, provisional appointments according to level. Национальный совет магистратуры: Штатное расписание органов прокуратуры, раздел "Временное замещение должностей в зависимости от уровня квалификации".
Encourage the government to formalize civil service positions and regularize appointments. Поощрение правительства к официальному оформлению должностей в гражданской службе и упорядочению процедур назначения на должность.
Originally, the percentage of posts available for such moves was 30 per cent of appointments at the P-1 and P-2 levels. Первоначально для назначений на уровнях С1 и С2 путем осуществления перемещений такого рода выделялось 30 процентов должностей.
Audit of mission appointments through DPKO succession planning panel Проверка деятельности по назначению в миссии через группу ДОПМ по планированию замещения освобождающихся должностей
Initial appointments by grade and region, 1996-2001 Первоначальные назначения с разбивкой по классам/разрядам должностей и регионам, 1996-2001 годы
Only six entities achieved parity in appointments at the P5 to ungraded levels during the reporting period. Лишь в шести структурах в течение отчетного периода был достигнут паритет в назначениях на должности уровня от С5 до неклассифицированных должностей.
The system allowed daily monitoring of expiration of appointments, post and post incumbencies. Система позволяет на ежедневной основе следить за истечением срока действий назначений, должностей и занятых постов.
Short-term appointments should not be used as an entry to career positions. Краткосрочные контракты не должны использоваться как способ получения карьерных должностей.
Deeply regrets the use of vacant posts for consultancies and short-term appointments during the biennium 1996-1997; выражает глубокое сожаление в связи с использованием вакантных должностей для найма консультантов и краткосрочных назначений в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов;
Several others were reported to have been candidates for ministerial appointments. По сообщениям, несколько других женщин являются кандидатами на замещение должностей министров.
Some three months later, these critical appointments still have to be made and some 70 posts remain empty. Три месяца спустя эти важные назначения все еще не были произведены, и приблизительно 70 должностей остаются вакантными.
We propose to use 100 series appointments for functions where there is a continuing operational requirement for at least six months. Мы предлагаем использовать назначения на основе серии 100 для должностей, оперативная потребность в которых сохраняется в течение по крайней мере шести месяцев.
For appointments at non-headquarters locations, UNICEF achieved gender balance at all levels except the ungraded and D-2 and P-1 levels. Что касается назначений в периферийных местах службы, то ЮНИСЕФ достиг гендерного баланса на всех уровнях, за исключением неклассифицированных должностей и уровней Д2 и С1.