Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Назначения

Примеры в контексте "Appointments - Назначения"

Примеры: Appointments - Назначения
Other relevant appointments and positions Другие соответствующие назначения и занимаемые должности
Previous relevant appointments and experience Предыдущие соответствующие назначения и опыт
All appointments were approved by the President. Все назначения утверждаются президентом.
Decisions 39 A. Elections and appointments 40 А. Выборы и назначения 46
Therefore, appointments would not be set aside. Поэтому назначения не будут отменяться.
International appointments (selection) Международные назначения (выборы)
He was confirmed unanimously by the United States Senate for each of his three presidential appointments. Все назначения этих президентов единогласно утверждались Сенатом США.
The papers detailed political appointments orchestrated by Sharon jr. Документы проливали свет на политические назначения, организованные Шароном-младшим.
His early appointments are no worse, and little different, indeed, than Yeltsin's final cabinet. Его первые назначения не хуже, и немногим отличны от ельцинского позднейшего кабинета.
With the assistance of the Government, certain appointments are being made and measures taken to improve the economic and social situation of the Avars. При содействии государства происходят определенные кадровые назначения, проводятся мероприятия по улучшению экономического и социального положения аварцев.
These appointments set a bad precedent, regardless of the merits of the individual members in question. Эти назначения создают неудачный прецедент, независимо от того, каковы достоинства людей, назначенных на должность таким образом.
Giving big countries permanent seats on the Executive Board also makes it easier for their politicians to control the ECB through the appointments process. Кроме того, предоставление большим странам постоянных мест в Исполнительном совете облегчает политикам этих стран контроль за ЕЦБ через процесс назначения.
These appointments are testimony that equality integrity is moving at a stable pace. Эти назначения свидетельствуют о том, что возможность достижения реального равенства мужчин и женщин повышается устойчивыми темпами.
The non-extension of short-term mission appointments and fixed-term appointments was the main cause for separations. Основной причиной прекращения службы сотрудников, имевших краткосрочные назначения для работы в составе миссий и срочные назначения, является непродление контракта.
I have two new appointments to announce... Теперь к реальным делам города, у меня есть для объявления два новых назначения...
and other appointments: appointment of the judges of the Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения: назначение судей Апелляционного трибунала Организации
All appointments that are suspected of being cronyism are controversial. Все назначения на государственную службу, имеющие признаки кронизма, вызывают споры.
Scientific appointments should rest on objective criteria of training, ability, and performance. Назначения на научные должности должны основываться на объективных критериях, таких как образование, квалификация и способность выполнять свои обязанности.
I serve on the senior appointments and promotions committee of a medical school. Я работаю в комитете, который занимается вопросами назначения на должности и повышений в высшем медицинском учреждении.
In June appointments to the Constitutional Council were finalized, enabling new appointments to the National Human Rights Commission (NHRC) in August. В июне окончательно утвердили назначения в Конституционный совет, что в августе позволило сформировать новый состав Непальской национальной комиссии по правам человека (НКПЧ).
With respect to appointments in top functions (Crown appointments), the Ministry of the Interior and Kingdom Relations aims for managers who support an open and people-focused climate. Что касается назначений на высшие должности ("назначения короны"), то Министерство внутренних дел и по делам королевства подыскивает таких руководителей, которые поддерживают транспарентный характер деятельности, ориентированный на дружественные отношения с населением.
It is not rare for staff performing the same functions to serve on permanent/fixed-term appointments, appointments of limited duration or other short-term appointments (contractual arrangements). Нередко сотрудники, выполняющие одни и те же функции, могут иметь постоянные/срочные контракты, назначения на ограниченный срок или другие краткосрочные контракты (система контрактов).
Between 2002 and 2006, only 6 appointments had been made from unrepresented countries, and 114 from underrepresented countries, yet 196 appointments had been made from over-represented States. В период 2002-2006 годов назначения получили лишь 6 представителей непредставленных стран, 114 представителей недопредставленных стран и при этом 196 представителей перепредставленных государств.
The goal of 50 per cent gender balance in the appointments of professional staff with appointments of one year or more was met only at the P-2 level. Пятидесятипроцентный показатель гендерной сбалансированности в отношении должностей сотрудников категории специалистов, имеющих назначения сроком один год и более, был достигнут лишь на должностях класса С2.
UNOPS took over from UNDP the administration of UNFPA staff hired under appointments of limited duration from November 2003 under the UNFPA/UNOPS service agreement covering such appointments and special service agreements. ЮНОПС взяло на себя функции ПРООН по руководству персоналом ЮНФПА, работающим по назначениям ограниченной продолжительности, в ноябре 2003 года согласно соглашению на обслуживание ЮНФПА/ЮНОПС, оговаривающему такие назначения и соглашения о специальном обслуживании.