Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Назначения

Примеры в контексте "Appointments - Назначения"

Примеры: Appointments - Назначения
The nationwide surveys comprised all new appointments to scientific positions at Danish universities. Общенациональные обследования охватывали все новые назначения на научные и преподавательские должности в университетах Дании.
The 200 series only provides for appointments at the professional level. Правила о персонале серии 200 предусматривают назначения лишь на должности категории специалистов.
FICSA indicated that it would follow with interest how appointments to the Service were made. ФАМГС отметила, что она будет с интересом следить за тем, как будут осуществляться назначения в упомянутую категорию.
We welcome the recent appointments of Nigel Fisher and Jean Arnault as Deputy Special Representatives to assist Mr. Brahimi. Мы приветствуем недавние назначения заместителями Специального представителя г-на Найджела Фишера и г-на Жана Арно, которые будут помогать гну Брахими.
The field lessons-learned network is only at the beginning, following the recent appointments of focal points in three missions. Сеть по обобщению опыта на местах только начала свою работу после недавнего назначения координаторов в трех миссиях.
To this end, we welcome the appointments made yesterday to set up a provisional transitional Government. В этой связи мы приветствуем сделанные вчера назначения в состав временного переходного правительства.
An open, transparent appointment process is critical and politically motivated appointments should not occur. Крайне важное значение имеет открытость, транспарентность процесса назначения, и назначения по политическим мотивам не должны практиковаться.
In accordance with the guidelines, the first appointments to the panel were made by the Secretary-General in March 2008. В соответствии с руководящими указаниями первые назначения в группу были произведены Генеральным секретарем в марте 2008 года.
These appointments were made in consultation with the parties to the dispute. Эти назначения были произведены в консультации со сторонами в споре.
We propose to use 100 series appointments for functions where there is a continuing operational requirement for at least six months. Мы предлагаем использовать назначения на основе серии 100 для должностей, оперативная потребность в которых сохраняется в течение по крайней мере шести месяцев.
Elections, nominations, confirmations and appointments Выборы, выдвижение кандидатов, утверждения в должности и назначения на должность
This system for selecting and appointing judicial officials guarantees the independence of the judiciary, and objectivity in appointments to the posts of judges. Созданная система подбора и назначения судейских кадров обеспечивает независимость судебной власти, объективность при назначении на должности судей.
It should be noted that President of the Republic makes such appointments by simple decree. Необходимо упомянуть о том, что назначения здесь производятся на основании обычного распоряжения президента Республики.
Since 1952, the Administrative Tribunal upheld the principle that fixed-term appointments have no legal expectancy of renewal. Административный трибунал с 1952 года придерживался принципа, согласно которому назначения по срочным контрактам не содержат в себе правовых оснований для продления.
The management explained that these appointments have been made to "bridge" the gap while recruitment was in process. Руководство объяснило, что эти назначения потребовались для "заполнения" бреши на период набора штатного персонала.
These appointments were received positively by Afghan electoral stakeholders. Эти назначения были положительно восприняты заинтересованными субъектами избирательного процесса.
Once candidates are selected from the roster, their appointments will no longer be limited to service with a specific mission. Как только такие кандидаты будут отобраны из этого списка, их назначения более не будут ограничиваться службой в составе специальных миссий.
The figures demonstrate that progress towards gender parity through appointments of women at the more senior levels is markedly slow. Эти данные свидетельствуют о том, что прогресс в деле достижения гендерного баланса путем назначения женщин на более высокие руководящие должности явно незначителен.
The Crown exercises its responsibilities for the Islands through the Privy Council and also makes appointments to the judiciary in each Island. Корона выполняет свои обязанности в отношении островов при посредстве Тайного совета, а также производит назначения в судебные органы каждого острова.
During the reporting period, 10 international staff members departed UNAMID owing to resignations, reassignments or completion of appointments. В течение отчетного периода из состава ЮНАМИД выбыло 10 международных сотрудников в результате отставок, перевода в другое место работы или истечения срока назначения.
Critics argued that the Constitution attributed the power to make such appointments only to an elected president. Критики выразили мнение, что Конституция дает право делать такие назначения только избранному президенту Республики.
New appointments will be made to the Panel in 2011. Новые назначения в группу будут произведены в 2011 году.
Notwithstanding those objections, the appointments were approved by Parliament in a bipartisan vote. Несмотря на эти возражения, назначения были утверждены парламентом в ходе двухпартийного голосования.
These appointments build on the administrative merger of the field offices in 2010. Эти назначения были произведены в развитие административного слияния полевых отделений в 2010 году.
Parliament recently endorsed 18 candidates, from whom the President must nominate the President of the Court of Cassation and other pending judicial appointments. Парламент недавно одобрил 18 кандидатов, из числа которых президент должен назначить Председателя Кассационного суда и осуществить другие затянувшиеся судебные назначения.